“我怀殊未已”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我怀殊未已”全诗
我怀殊未已,君去独何之?乡国多归梦,天涯少故知。
别来明月夜,无那思凄其。
分类:
《送曾与忠》晏铎 翻译、赏析和诗意
《送曾与忠》是明代晏铎创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送送临歧路,
沧江欲暮时。
我怀殊未已,
君去独何之?
乡国多归梦,
天涯少故知。
别来明月夜,
无那思凄其。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与忠诚的朋友曾在分别时的情景。诗人在黄昏时分送别好友曾,他内心充满了别离的忧伤与不舍。他不禁问曾离去的去向何方,感叹自己的心情无法释怀。在故乡,朋友们常常在梦中相聚,而在天涯陌路,却少有人知道他们的离别之苦。最后,诗人提到在明亮的月夜里,思念之情格外凄美。
赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言表达了别离的伤感和思念之情,展现了诗人内心深处的情感。首句“送送临歧路”,用重复的语言增强了别离的悲伤氛围。接着,诗人用“沧江欲暮时”描绘了黄昏时分,营造了一种离别的凄凉氛围。诗人表达了自己对别离的难以释怀之情:“我怀殊未已”,并询问好友曾的去向:“君去独何之?”这句话呈现了诗人的思念之情和对友谊的珍惜。
接下来的两句“乡国多归梦,天涯少故知”,表达了故乡中友谊的牵挂和在陌生的远方,无人理解他们离别之苦的寂寞。最后一句“别来明月夜,无那思凄其”,通过明亮的月光烘托出思念之情的凄美。整首诗词情感真挚而深沉,语言简练而意味深远,给人以离别之情的共鸣和思念之情的感慨。
“我怀殊未已”全诗拼音读音对照参考
sòng céng yǔ zhōng
送曾与忠
sòng sòng lín qí lù, cāng jiāng yù mù shí.
送送临歧路,沧江欲暮时。
wǒ huái shū wèi yǐ, jūn qù dú hé zhī? xiāng guó duō guī mèng, tiān yá shǎo gù zhī.
我怀殊未已,君去独何之?乡国多归梦,天涯少故知。
bié lái míng yuè yè, wú nà sī qī qí.
别来明月夜,无那思凄其。
“我怀殊未已”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。