“石鼎香酣吟懒后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石鼎香酣吟懒后”全诗
未春预借看花骑,欲雨先征种树书。
石鼎香酣吟懒后,瓦铛茶熟梦回初。
半生消受清闲福,一任人嗔礼法疏。
分类:
《闲居》徐勃 翻译、赏析和诗意
《闲居》是明代徐勃创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竹满檐楹草满除,
青山应属野人居。
未春预借看花骑,
欲雨先征种树书。
石鼎香酣吟懒后,
瓦铛茶熟梦回初。
半生消受清闲福,
一任人嗔礼法疏。
诗意:
这首诗描绘了作者徐勃的闲居生活。他的屋檐下长满了竹子,庭院里的草木被他悉心整理。他的住所位于青山之间,适合野居的环境。尽管还没有到春天,他已经预先骑马去欣赏花朵的美丽。他提前准备种植树木,为即将到来的雨水做准备,并且在书本上记录下这些事情。在享用香茶之后,他懒散地吟诗作对,仿佛是在香熟的美食和悠闲的梦境中回到了最初的时光。他过了一半的人生,消受着宁静闲适的福分,不去计较他人的责备,礼法对他来说已经不那么重要了。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者的闲居生活,表现出一种闲适自在、追求内心宁静的态度。诗中的竹子、草木、青山等自然元素营造出一种宜居的环境,与野人居住的意象相呼应。作者把对自然的感悟融入到日常生活中,以种植树木的方式与自然互动,表达了他与自然的和谐关系。
诗词的后半部分则展现了作者对享受生活的态度。他在石鼎上品味香茗,吟诗作对,展现了一种悠然自得的心境。他不拘泥于世俗的礼法规范,宁愿保持清闲的福分,不顾他人的责备。这种心态表达了对自由自在、宁静生活的向往和追求。
整首诗词在简洁明了的语言中,通过对自然、生活和心境的描绘,表达了作者对闲适自在生活的向往和追求,展现了一种追求内心宁静与自由的境界。
“石鼎香酣吟懒后”全诗拼音读音对照参考
xián jū
闲居
zhú mǎn yán yíng cǎo mǎn chú, qīng shān yīng shǔ yě rén jū.
竹满檐楹草满除,青山应属野人居。
wèi chūn yù jiè kàn huā qí, yù yǔ xiān zhēng zhòng shù shū.
未春预借看花骑,欲雨先征种树书。
shí dǐng xiāng hān yín lǎn hòu, wǎ dāng chá shú mèng huí chū.
石鼎香酣吟懒后,瓦铛茶熟梦回初。
bàn shēng xiāo shòu qīng xián fú, yī rèn rén chēn lǐ fǎ shū.
半生消受清闲福,一任人嗔礼法疏。
“石鼎香酣吟懒后”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。