“落花残雨向春余”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花残雨向春余”全诗
春意欲归彭泽柳,年华未尽茂陵书。
孤桐自觉非时调,尺牍谁能问客居。
须信人生身外事,落花残雨向春余。
分类:
《答编修侄次韵》谢省 翻译、赏析和诗意
《答编修侄次韵》是明代谢省创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江湖飘泊二毛初,
半世谋身智亦疏。
春意欲归彭泽柳,
年华未尽茂陵书。
孤桐自觉非时调,
尺牍谁能问客居。
须信人生身外事,
落花残雨向春余。
诗意:
这首诗词表达了诗人谢省在江湖漂泊中的心境和感受。诗人自称为"二毛初",意指自己在江湖中漂泊多年,尽管经历了半生的奋斗,却在智慧上显得渺茫。春天的气息让他思乡之情更加强烈,他希望能回到彭泽,感受柳树的春意。然而,他的年华未能在茂陵的书籍中得到充分的流露。孤独的桐树自觉自己的花期不合时宜,而他的诗文作品又有几人能够欣赏呢?诗人告诫人们要相信人生的真谛存在于身外的事物中,像落花和残雨一样,它们仍然向春天的尽头飘洒。
赏析:
这首诗词以简洁凝练的语言描绘了诗人的心境和人生感慨。诗人通过自我表述和景物的描绘,展现出一种无奈和孤独的情感。他在江湖中漂泊多年,却发现自己的智慧和成就有限,对人生的领悟显得疏离。春天的到来加强了他对故乡的思念,但他的年华却未能留下充实的成果。孤独的桐树和无人问津的诗文作品,都凸显了诗人的孤寂和无奈。然而,诗人通过最后两句表达了一种哲理:人生的真谛存在于身外的事物中,就像落花和残雨一样,它们仍然向春天的尽头飘洒。这种思考让人不禁思索人生的意义和价值,反思追求的方向和内心的安宁。整首诗词通过简洁的语言和深刻的意境,表达了诗人内心的孤独和对人生的思考,给人以深远的启示。
“落花残雨向春余”全诗拼音读音对照参考
dá biān xiū zhí cì yùn
答编修侄次韵
jiāng hú piāo bó èr máo chū, bàn shì móu shēn zhì yì shū.
江湖飘泊二毛初,半世谋身智亦疏。
chūn yì yù guī péng zé liǔ, nián huá wèi jǐn mào líng shū.
春意欲归彭泽柳,年华未尽茂陵书。
gū tóng zì jué fēi shí diào, chǐ dú shuí néng wèn kè jū.
孤桐自觉非时调,尺牍谁能问客居。
xū xìn rén shēng shēn wài shì, luò huā cán yǔ xiàng chūn yú.
须信人生身外事,落花残雨向春余。
“落花残雨向春余”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。