“翠华巡幸驻离宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠华巡幸驻离宫”全诗
银瓮香浮仙醴绿,金堤花簇御筵红。
逶迤箫鼓来天上,滉漾旌旗在月中。
回首可怜春殿隔,如花宫女泣东风。
分类:
《春江花月夜》吴世忠 翻译、赏析和诗意
《春江花月夜》是明代吴世忠创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠华巡幸驻离宫,
锦缆龙舟万乘东。
银瓮香浮仙醴绿,
金堤花簇御筵红。
逶迤箫鼓来天上,
滉漾旌旗在月中。
回首可怜春殿隔,
如花宫女泣东风。
诗意:
这首诗以春江花月夜为背景,描绘了一个宫廷盛宴的场景。皇帝驾临离宫,乘坐华丽的龙舟,游览江上。仙醴的香气从银瓮中散发出来,绿色的烟雾弥漫。金堤上花朵盛开,御筵上红色的花朵簇拥着。箫声和鼓声从天上传来,旌旗在明亮的月光中波动。回首看着春殿,感叹春天的宫女因为无法参与这场盛宴而悲伤。
赏析:
这首诗词通过描绘宫廷盛宴的景象,展现了明代宫廷文化的繁荣和华丽。作者运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词充满了浓厚的艺术氛围。例如,用翠华、锦缆、龙舟、银瓮、金堤等词语描绘了盛宴的华丽场景,使人感受到了宫廷的奢华和热闹。同时,通过逶迤箫鼓来天上、滉漾旌旗在月中等描写,将盛宴的气氛与天空和月光相融合,增添了神秘和梦幻的色彩。
在整首诗词中,作者通过对春殿和宫女的描写,凸显了宫廷盛宴的壮丽与宫女们的遗憾。春殿隔离了宫女与盛宴的距离,使她们无法亲身参与其中,只能在远处凝望。宫女们因此感到悲伤,如花宫女泣东风。这种渲染出的情感对比,使整首诗词更加丰满和深情。
总体而言,这首诗词通过细腻的描绘和对比的手法,将宫廷盛宴的景象和宫女们的情感巧妙地融合在一起,展示了明代宫廷文化的繁华和宫廷生活的辛酸。同时,它也抒发了人们对于美好事物的向往和对于命运的无奈。
“翠华巡幸驻离宫”全诗拼音读音对照参考
chūn jiāng huā yuè yè
春江花月夜
cuì huá xún xìng zhù lí gōng, jǐn lǎn lóng zhōu wàn shèng dōng.
翠华巡幸驻离宫,锦缆龙舟万乘东。
yín wèng xiāng fú xiān lǐ lǜ, jīn dī huā cù yù yán hóng.
银瓮香浮仙醴绿,金堤花簇御筵红。
wēi yí xiāo gǔ lái tiān shàng, huàng yàng jīng qí zài yuè zhōng.
逶迤箫鼓来天上,滉漾旌旗在月中。
huí shǒu kě lián chūn diàn gé, rú huā gōng nǚ qì dōng fēng.
回首可怜春殿隔,如花宫女泣东风。
“翠华巡幸驻离宫”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。