“远别轻千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远别轻千里”全诗
思君终夕坐,出守几时还。
堤柳吹花尽,溪云过雨闲。
南峰著书处,梦里更跻攀。
分类:
《金华道中忆君谦》文林 翻译、赏析和诗意
《金华道中忆君谦》是明代文人文林创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远别轻千里,
经行历万山。
思君终夕坐,
出守几时还。
堤柳吹花尽,
溪云过雨闲。
南峰著书处,
梦里更跻攀。
诗意:
这首诗词表达了诗人对朋友君谦的思念之情。诗人与君谦相隔千里,经历了许多山川的旅行。思念之情使诗人整夜坐着,期待君谦何时能够归来。诗人所处的地方,堤岸上的柳树已经吹落了所有的花朵,溪水的云雾在雨过之后悠闲地流淌。在南峰的某个地方,君谦可能正在写作,而诗人则在梦中努力攀登。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对君谦的深深思念之情。通过描绘长途旅行的艰辛和离别的痛苦,诗人展现了与君谦的距离感,并以此凸显了友谊的珍贵。诗中的景物描写细腻生动,通过描绘堤柳凋零、溪云流动的场景,传递出时光流转、自然变化的意象,与诗人内心的等待和思念形成了对比。最后两句诗表达了诗人在梦中攀登南峰的愿望,暗示了他对未来与君谦再次相聚的期待。
整体而言,这首诗词以朴实的语言表达了作者深深的思念之情和对友谊的珍视,同时通过自然景物的描绘与诗人的内心情感相呼应,形成了一幅朦胧而富有禅意的画面,令人回味无穷。
“远别轻千里”全诗拼音读音对照参考
jīn huá dào zhōng yì jūn qiān
金华道中忆君谦
yuǎn bié qīng qiān lǐ, jīng xíng lì wàn shān.
远别轻千里,经行历万山。
sī jūn zhōng xī zuò, chū shǒu jǐ shí hái.
思君终夕坐,出守几时还。
dī liǔ chuī huā jǐn, xī yún guò yǔ xián.
堤柳吹花尽,溪云过雨闲。
nán fēng zhù shū chù, mèng lǐ gèng jī pān.
南峰著书处,梦里更跻攀。
“远别轻千里”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。