“鼓枻溪头动晓行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鼓枻溪头动晓行”全诗
东风移帆浪花起,幽鸟避人霜羽轻。
片玉峰寒松倚秀,草堂春早柳含情。
山人领鹤之何处,惆怅归来雨满城。
分类:
《正月八日诣草堂不遇舟中录记》王巽 翻译、赏析和诗意
《正月八日诣草堂不遇舟中录记》是明代诗人王巽创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
鼓枻溪头动晓行,
衣裳润浥露华清。
东风移帆浪花起,
幽鸟避人霜羽轻。
片玉峰寒松倚秀,
草堂春早柳含情。
山人领鹤之何处,
惆怅归来雨满城。
中文译文:
敲击船桨在溪头行,
衣衫湿润露水明亮。
东风吹动帆,浪花起,
幽鸟躲避,霜羽轻。
山峰如玉,寒松依偎秀丽,
草堂里的春天,柳树充满情意。
山人带着鹤去了哪里,
归来时感到惆怅,城市被雨水淹没。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个在清晨时分到访草堂的情景,但却未能遇到山中的隐士。诗人通过描绘自然景物和表达自己的情感,表达了对山中隐士生活的向往和对现实世界的失望之情。
诗的开头,鼓击船桨的声音在溪头回荡,意味着诗人一早就开始了行程。衣裳湿润露水,清晨的空气清新宜人。东风吹动帆,引起了浪花的起伏,幽鸟轻轻地避开,展示了自然界的和谐与灵动。
接下来,诗人用片玉峰和寒松倚偎秀丽来形容山峰的美丽,草堂中的春天则通过描述柳树含情来表达。这些描写展示了大自然的美妙和山中隐士所享受的宁静与舒适。
然而,诗的结尾带来了一丝失望和忧伤。诗人不知道山中隐士去了哪里,当他回到城市时,发现城市被雨水所淹没,这让他感到沮丧和无奈。这种对比表达了诗人对理想生活与现实的落差感受,以及他对自然和宁静生活的向往。
总体而言,这首诗词通过对自然景物和情感的描绘,表达了诗人对山中隐士生活和理想境界的向往,同时也流露出对现实世界的失望和无奈之情。它展示了明代诗人王巽对自然和人生的深刻思考和感悟。
“鼓枻溪头动晓行”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè bā rì yì cǎo táng bù yù zhōu zhōng lù jì
正月八日诣草堂不遇舟中录记
gǔ yì xī tóu dòng xiǎo xíng, yī shang rùn yì lù huá qīng.
鼓枻溪头动晓行,衣裳润浥露华清。
dōng fēng yí fān làng huā qǐ, yōu niǎo bì rén shuāng yǔ qīng.
东风移帆浪花起,幽鸟避人霜羽轻。
piàn yù fēng hán sōng yǐ xiù, cǎo táng chūn zǎo liǔ hán qíng.
片玉峰寒松倚秀,草堂春早柳含情。
shān rén lǐng hè zhī hé chǔ, chóu chàng guī lái yǔ mǎn chéng.
山人领鹤之何处,惆怅归来雨满城。
“鼓枻溪头动晓行”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。