“同在长安晚识君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同在长安晚识君”全诗
消散名心真沃雪,轻狂痴梦假行云。
洁杯剧饮因花醉,角枕微寒与妓分。
不是夜深私语密,遥天新雁岂堪闻。
分类:
《简刘二若生》王留 翻译、赏析和诗意
《简刘二若生》是明代诗人王留创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
面交终日自为群,
同在长安晚识君。
消散名心真沃雪,
轻狂痴梦假行云。
洁杯剧饮因花醉,
角枕微寒与妓分。
不是夜深私语密,
遥天新雁岂堪闻。
诗意:
这首诗词描述了与友人刘二的相遇和别离。诗人感慨交往面前的人们都是世俗的群体,只有在长安的晚上才真正认识了刘二。然而,名利心消散后才是真正纯洁如雪的心灵,而年轻的轻狂和痴迷只是虚幻的如行云般的梦幻。诗人与刘二在花园中饮酒,因为花的芬芳而陶醉,然后在冷冷的枕头上与妓女分别。夜深了,他们的私语不再是秘密,遥远的天空中的新雁也不再能听到。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了明代社会中的世俗和真实的对比。诗人通过对与刘二的相遇和别离的描写,展示了一个人在社交中的种种面目和真实的内心。诗中通过对名利心的消散和轻狂痴迷的虚幻性的描绘,表达了对追求纯洁心灵的渴望。洁净的酒杯和花园的芬芳成为诗人内心的避世之所,而与妓女的分别则象征着现实与理想之间的隔阂。诗人对夜深时私语不再是秘密的描写,以及遥天中新雁不再闻到的意象,强调了现实的束缚和理想的难以实现。整首诗词以简练的文字和对比的手法,表达了明代诗人对内心纯洁和理想世界的追求,展示了人们在现实社会中的困扰和内心的挣扎。
“同在长安晚识君”全诗拼音读音对照参考
jiǎn liú èr ruò shēng
简刘二若生
miàn jiāo zhōng rì zì wèi qún, tóng zài cháng ān wǎn shí jūn.
面交终日自为群,同在长安晚识君。
xiāo sàn míng xīn zhēn wò xuě, qīng kuáng chī mèng jiǎ xíng yún.
消散名心真沃雪,轻狂痴梦假行云。
jié bēi jù yǐn yīn huā zuì, jiǎo zhěn wēi hán yǔ jì fēn.
洁杯剧饮因花醉,角枕微寒与妓分。
bú shì yè shēn sī yǔ mì, yáo tiān xīn yàn qǐ kān wén.
不是夜深私语密,遥天新雁岂堪闻。
“同在长安晚识君”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。