“共话行期笑屡迁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共话行期笑屡迁”全诗
宿草故含河畔色,新炊半见客中烟。
隔江鸿雁如兄弟,明月天涯是去年。
匹马夕阳缘底事,梅花零落野塘边。
分类:
《北上吕城阻坝别亲》王衡 翻译、赏析和诗意
《北上吕城阻坝别亲》是明代王衡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
苏苏寒雨滴平川,
共话行期笑屡迁。
宿草故含河畔色,
新炊半见客中烟。
隔江鸿雁如兄弟,
明月天涯是去年。
匹马夕阳缘底事,
梅花零落野塘边。
译文:
细细的寒雨滴在平原上,
我们一起谈论行程,笑着经历多次迁徙。
夜宿的草丛仍带着河畔的颜色,
新炊的烟气半遮掩着客栈的窗户。
隔着江河,鸿雁像是亲兄弟,
明亮的月亮已经在去年的天涯。
孤独的马儿和夕阳共处,讲述着底层的故事,
梅花零落在野塘边。
诗意:
这首诗词描绘了旅途中的离别情景。诗人和亲人分别在北方的吕城,他们共同经历了多次迁徙,如今依然相聚在一个客栈,细雨飘洒在平原上。诗人借此描绘了离别时的深情和孤寂。隔着江河,鸿雁如兄弟,象征着离别后的思念和相互关怀。明亮的月亮已经不再是去年的天涯,时间的流转让人们不断变换,而马儿和夕阳的描绘,则表达了底层人民的艰辛和辛酸。梅花的零落,则是对岁月流转和离别的凄美寄托。
赏析:
这首诗词以简洁而具体的描写,展现了离别的情感和旅途中的景色。通过雨滴、行程、笑声、寄托等意象的运用,诗人表达了对亲人的思念和对旅途的感慨。同时,通过鸿雁、明月、马儿和夕阳等意象的对比,凸显了离别的辛酸和底层人民的艰辛。梅花的零落,则给诗词增添了凄美的意味,使整首诗词更加丰富而深远。
这首诗词以朴实的语言表达了离别情感,既有个人情感的抒发,又有对社会底层人民的关怀。诗人通过细腻的描写,将读者带入了离别的场景,让人们感受到离别时的思念和辛酸。整首诗词以简洁、凄美的语言构建了一个情感真挚的画面,使人们在阅读中感受到了离别的痛苦和人生的辛酸。
“共话行期笑屡迁”全诗拼音读音对照参考
běi shàng lǚ chéng zǔ bà bié qīn
北上吕城阻坝别亲
sū sū hán yǔ dī píng chuān, gòng huà xíng qī xiào lǚ qiān.
苏苏寒雨滴平川,共话行期笑屡迁。
sù cǎo gù hán hé pàn sè, xīn chuī bàn jiàn kè zhōng yān.
宿草故含河畔色,新炊半见客中烟。
gé jiāng hóng yàn rú xiōng dì, míng yuè tiān yá shì qù nián.
隔江鸿雁如兄弟,明月天涯是去年。
pǐ mǎ xī yáng yuán dǐ shì, méi huā líng luò yě táng biān.
匹马夕阳缘底事,梅花零落野塘边。
“共话行期笑屡迁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。