“脉脉销清昼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“脉脉销清昼”全诗
何许系相思,一带横塘柳。
横塘柳初齐,梁燕筑巢栖。
双双飞不去,莫蹴柳花迷。
柳花拂罗袖,脉脉销清昼。
离恨几回肠,独援瑶琴奏。
瑶琴奏还歇,燕掠楼中月。
似梦昭阳宫,心将露苔结。
分类:
《情诗》王逢年 翻译、赏析和诗意
《情诗》是明代王逢年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
美人站在高楼上,青蛾已经凝视了很久。这是怎样的相思之情,才让青蛾停在了横塘柳边。横塘柳刚刚齐整起来,梁上的燕子筑巢安居。它们成双成对地飞翔,不愿离开,也不愿踩踏柳花迷失方向。柳花轻拂美人的袖子,柔情似水,使白昼渐渐消散。离别的痛苦反复在心肠里挥之不去,只有孤独抚弄着瑶琴奏出音符。瑶琴的音声渐渐停息,燕子掠过楼中的明月。就像是在梦中的昭阳宫,心灵仿佛结满了露水苔痕。
这首诗词通过描绘美人、柳树和燕子等元素,表达了深沉的相思之情和离别的痛苦。诗人将美人比作青蛾,形容她的美丽和吸引力。横塘柳和筑巢的燕子则象征着恬静和团结。柳花拂过美人的袖子,给人以柔情脉脉之感,同时也渲染了离别时的苦闷和无奈。瑶琴的声音和燕子掠过明月的景象,增添了一丝忧郁和凄美的氛围。整首诗以细腻的描写和抒情的语言,表达了诗人对于爱情和离别的深深思念之情。
这首诗词通过情感的抒发和景物的描绘,展现了明代文人对于爱情和离别的感慨。美人、柳树和燕子等形象的运用,赋予了诗词以生动的意象和情感的共鸣。整首诗抒发了作者深深的思念和痛苦,以及对于爱情和离别的细腻感受,给人以深远的思考和共鸣的空间。
“脉脉销清昼”全诗拼音读音对照参考
qíng shī
情诗
měi rén lín gāo lóu, qīng é miǎn lái jiǔ.
美人临高楼,青蛾眄来久。
hé xǔ xì xiāng sī, yí dài héng táng liǔ.
何许系相思,一带横塘柳。
héng táng liǔ chū qí, liáng yàn zhù cháo qī.
横塘柳初齐,梁燕筑巢栖。
shuāng shuāng fēi bù qù, mò cù liǔ huā mí.
双双飞不去,莫蹴柳花迷。
liǔ huā fú luó xiù, mò mò xiāo qīng zhòu.
柳花拂罗袖,脉脉销清昼。
lí hèn jǐ huí cháng, dú yuán yáo qín zòu.
离恨几回肠,独援瑶琴奏。
yáo qín zòu hái xiē, yàn lüè lóu zhōng yuè.
瑶琴奏还歇,燕掠楼中月。
shì mèng zhāo yáng gōng, xīn jiāng lù tái jié.
似梦昭阳宫,心将露苔结。
“脉脉销清昼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。