“无伴趁幽行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无伴趁幽行”全诗
有怀成远咏,无伴趁幽行。
野草不媚世,沙鸥宁近名。
归来卧松石,新月西林生。
分类:
《溪行呈元之族祖》汪本 翻译、赏析和诗意
《溪行呈元之族祖》是明代汪本创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
雨水洗涤山光,使其更加清新明亮;
风吹拂溪水,使其发出清脆的声音。
我心中怀有对成远的思念,借此吟咏;
独自一人踏上幽静的行程。
野草并不追逐世俗的名利,
沙鸥宁愿远离名利的纷扰。
回到家中,躺卧在松树和石头上,
新月升起,照亮了西部的林木。
诗意:
这首诗描绘了一个人在溪边行走的情景,表达了作者对大自然的赞美和对宁静、远离尘嚣的追求。雨水洗涤了山光,使其更加明亮,风吹拂溪水,产生了清脆的响声,展现了大自然的美妙。作者在这样的环境中思念着成远,借此吟咏表达内心的情感。在幽静的行程中,他没有伴随他人,独自一人与自然为伴。诗中提到野草不媚世,沙鸥不近名,表达了作者对纷扰繁华世界的疏远和超脱。最后,作者回到家中,躺卧在松树和石头上,仰望着新月升起的西部林木,感受到宁静和生机。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感,展现了作者对自然的热爱和对宁静的追求。诗中的山光、溪水、雨水、风声等形象描绘生动,带给读者视觉和听觉上的愉悦感受。通过对野草和沙鸥的描写,作者表达了对名利的淡泊态度,强调了远离尘嚣的追求。最后,回到家中的场景给人以安宁和舒适的感觉,与自然和谐共处。整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感和对自然的赞美,使读者感受到了安宁、宁静和自然的美好。
“无伴趁幽行”全诗拼音读音对照参考
xī xíng chéng yuán zhī zú zǔ
溪行呈元之族祖
yǔ zhuó shān guāng rùn, fēng chuī xī xiǎng qīng.
雨濯山光润,风吹溪响清。
yǒu huái chéng yuǎn yǒng, wú bàn chèn yōu xíng.
有怀成远咏,无伴趁幽行。
yě cǎo bù mèi shì, shā ōu níng jìn míng.
野草不媚世,沙鸥宁近名。
guī lái wò sōng shí, xīn yuè xī lín shēng.
归来卧松石,新月西林生。
“无伴趁幽行”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。