“风动似闻门外屦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风动似闻门外屦”全诗
风动似闻门外屦,昼长频续案头香。
暖烘韶丽花含笑,雨阁轻阴日弄光。
多少野桥东望意,碧云闲咏小山旁。
分类:
《待衡山先生过园居》汤珍 翻译、赏析和诗意
《待衡山先生过园居》是明代汤珍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朝来檐鹊送声忙,
见说高人过草堂。
风动似闻门外屦,
昼长频续案头香。
暖烘韶丽花含笑,
雨阁轻阴日弄光。
多少野桥东望意,
碧云闲咏小山旁。
诗意:
这首诗词描绘了作者期待衡山先生到访自己的园居的情景。诗中以自然景物和日常生活中的细节,表达了作者对待客的期盼和对美好生活的向往。
赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言,勾勒出了作者迎接衡山先生到来的场景。第一句描述了早晨的景象,屋檐上的喜鹊忙着唱歌,似乎在迎接衡山先生的到来。第二句表达了人们对衡山先生过草堂的赞叹和讨论。这里的"高人"指的是衡山先生,他的过往给人留下了深刻的印象。
接下来的几句通过描写细节,展示了作者对衡山先生到来的期待。"风动似闻门外屦",意味着即使微风吹动,也仿佛能听到门外的踏步声,预示着衡山先生的到来即将发生。"昼长频续案头香"则表达了作者不辍地等待,案头的香炉依然继续燃烧,暗示着作者的诚心和恭候之意。
接下来的两句描述了园居的美景。"暖烘韶丽花含笑"描绘了温暖的阳光照耀下,花朵含笑盛开的景象,展示了园居的宜人氛围。"雨阁轻阴日弄光"则以雨阁的轻柔阴影和阳光的交织,形象地描绘了园居的景色,给人以宁静和舒适的感受。
最后两句以多少野桥、碧云和小山为背景,表达了作者对衡山先生到来后的期待。"多少野桥东望意"表明了作者期待着衡山先生的到来,以及在等待中的忧郁和思绪。"碧云闲咏小山旁"则展现了作者的心境,闲适地吟咏着小山旁边的碧云,暗示着作者对美好事物的欣赏和对诗意生活的向往。
总之,这首诗词通过描绘细腻的自然景物和日常生活中的细节,表达了作者对衡山先生到来的期盼和对美好生活的向往,展示了作者对待客的热情和对诗意生活的追求。
“风动似闻门外屦”全诗拼音读音对照参考
dài héng shān xiān shēng guò yuán jū
待衡山先生过园居
zhāo lái yán què sòng shēng máng, jiàn shuō gāo rén guò cǎo táng.
朝来檐鹊送声忙,见说高人过草堂。
fēng dòng shì wén mén wài jù, zhòu zhǎng pín xù àn tóu xiāng.
风动似闻门外屦,昼长频续案头香。
nuǎn hōng sháo lì huā hán xiào, yǔ gé qīng yīn rì nòng guāng.
暖烘韶丽花含笑,雨阁轻阴日弄光。
duō shǎo yě qiáo dōng wàng yì, bì yún xián yǒng xiǎo shān páng.
多少野桥东望意,碧云闲咏小山旁。
“风动似闻门外屦”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。