“销愁已辨酒中蛇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“销愁已辨酒中蛇”全诗
送客屡闻帘外鹊,销愁已辨酒中蛇。
瓶开枸杞悬泉水,鼎炼芙蓉伏火砂。
误入尘埃牵吏役,羞将簿领到君家。
分类:
《答窦拾遗卧病见寄》包佶 翻译、赏析和诗意
诗词:《答窦拾遗卧病见寄》
今春扶病移沧海,
几度承恩对白花。
送客屡闻帘外鹊,
销愁已辨酒中蛇。
瓶开枸杞悬泉水,
鼎炼芙蓉伏火砂。
误入尘埃牵吏役,
羞将簿领到君家。
译文:
今年春天,我将病痛带到了遥远的大海,
几次蒙受恩宠,与白花对酌。
送客之际,屡次听见帘外鹊鸣,
我已经明白如何消除忧愁,就像辨别酒中毒蛇一样。
我打开药瓶,盛着枸杞泡着泉水,
鼎中炼制着芙蓉并炉中煅烧火砂。
因一时误入尘埃之中,牵连到了吏役的事务之中,
我羞愧地将身份证明簿带到了您的家中。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人包佶所作,是他答复给一个姓窦的朋友寄来的一首诗。诗人包佶可能因病或其他原因离开了长安,来到了沧海附近,承受了一些官员的恩惠,并且有机会赏花享酒。诗人把送别客人时帘外鹊的鸣叫声当作是吉祥的预兆,并结合自己的经历,颇有心得地说:“我已经学会了如何排解烦恼,就像识别酒中的毒蛇一样。”接下来,诗人描述自己打开药瓶,泡上枸杞,这是一种有益身体的草药,同时鼎中炼制的芙蓉和煅烧的火砂,进一步展示了诗人对于养生之道的追求和理解。最后,诗人因为一时疏忽,误入了尘埃之中,被迫参与了一些琐事,他以此自嘲并为此感到惭愧,所以带上了自己的身份证明,准备向窦姓朋友求助。
整首诗略带自嘲和幽默的色彩,诗人通过描绘自己的离开长安、在新地方的遭遇,以及对健康的关注和对琐事的抱怨,展示了旅途的艰辛和人生的无奈。结合这些细节,整首诗表达了诗人对于友谊的珍视和对于简单美好生活的渴望。这首诗写实而感人,又带有一种淡淡的忧伤,向读者展示了诗人包佶在困境中保持乐观、积极向上的态度。
“销愁已辨酒中蛇”全诗拼音读音对照参考
dá dòu shí yí wò bìng jiàn jì
答窦拾遗卧病见寄
jīn chūn fú bìng yí cāng hǎi, jǐ dù chéng ēn duì bái huā.
今春扶病移沧海,几度承恩对白花。
sòng kè lǚ wén lián wài què,
送客屡闻帘外鹊,
xiāo chóu yǐ biàn jiǔ zhōng shé.
销愁已辨酒中蛇。
píng kāi gǒu qǐ xuán quán shuǐ, dǐng liàn fú róng fú huǒ shā.
瓶开枸杞悬泉水,鼎炼芙蓉伏火砂。
wù rù chén āi qiān lì yì, xiū jiāng bù lǐng dào jūn jiā.
误入尘埃牵吏役,羞将簿领到君家。
“销愁已辨酒中蛇”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。