“白云空去断猿哀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白云空去断猿哀”全诗
江流东去疑天尽,山气中浮觉雨来。
绿水平芜孤鸟下,白云空去断猿哀。
临高谩有沧洲想,愁向西风见雁回。
分类:
《秋日登临》苏正 翻译、赏析和诗意
《秋日登临》是一首明代的诗词,作者是苏正。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
海外寒云暝不开,
望秋闲上夕阳台。
江流东去疑天尽,
山气中浮觉雨来。
绿水平芜孤鸟下,
白云空去断猿哀。
临高谩有沧洲想,
愁向西风见雁回。
诗意:
这首诗描绘了登高远眺的秋日景色。诗人置身于海外,寒云笼罩天空,夜幕降临却不散去。他静静地站在夕阳台上,远望着秋天的景色。他看着江水向东流去,怀疑天空的边际是否尽头;山中的气息中弥漫着雨的气息。绿色的水面平静而荒芜,一只孤独的鸟儿飞落其中;白云飘散而消逝,只剩下孤独的猿猴发出凄凉的哀鸣。站在高处,他空想着遥远的沧洲,而忧愁随着西风看着雁儿归来。
赏析:
《秋日登临》以自然景色为背景,表达了诗人秋日登高时的心境和感受。诗中运用了寥寥数笔的描写,但却能勾勒出秋日的凄凉和孤寂之感。寒云暗沉、江水东流、山气中雨、绿水平芜、白云断猿、西风雁归,这些形象的描绘使整首诗笼罩在一种凄凉和萧索的氛围中。诗人通过对自然景色的描写,表达了自己内心的孤独和愁绪。他站在高处遥望远方,幻想着遥远的沧洲,而这种遥远的愿望与内心的忧虑形成鲜明的对比。整首诗语意凝练、意境深远,通过描绘自然景色,展示了诗人内心的情感和对人生的思考。
“白云空去断猿哀”全诗拼音读音对照参考
qiū rì dēng lín
秋日登临
hǎi wài hán yún míng bù kāi, wàng qiū xián shàng xī yáng tái.
海外寒云暝不开,望秋闲上夕阳台。
jiāng liú dōng qù yí tiān jǐn, shān qì zhōng fú jué yǔ lái.
江流东去疑天尽,山气中浮觉雨来。
lǜ shuǐ píng wú gū niǎo xià, bái yún kōng qù duàn yuán āi.
绿水平芜孤鸟下,白云空去断猿哀。
lín gāo mán yǒu cāng zhōu xiǎng, chóu xiàng xī fēng jiàn yàn huí.
临高谩有沧洲想,愁向西风见雁回。
“白云空去断猿哀”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。