“客里清尊明月在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里清尊明月在”全诗
客里清尊明月在,山中白社故人稀。
凉归苑树秋声早,漏尽江城烛影微。
畅饮莫辞同一醉,相思空遣泪沾衣。
分类:
《秋夜与金璘秉贞同酌有怀沈愚》苏平 翻译、赏析和诗意
诗词:《秋夜与金璘秉贞同酌有怀沈愚》
朝代:明代
作者:苏平
旧游心事念多违,
此夕怜君扣竹扉。
客里清尊明月在,
山中白社故人稀。
凉归苑树秋声早,
漏尽江城烛影微。
畅饮莫辞同一醉,
相思空遣泪沾衣。
中文译文:
旧时的游历心事多次违背,
今夜我怜惜你敲击竹门。
客家中,清澈的酒杯里明月当空,
山中的白社里,故人稀少。
凉意回归到宫苑的树木,秋声早已降临,
时间已晚,江城的蜡烛微弱的影子消逝。
畅快地饮酒,不要拒绝共醉一场,
思念之情空洒泪水沾湿衣袖。
诗意和赏析:
这首诗词《秋夜与金璘秉贞同酌有怀沈愚》是明代苏平创作的作品。诗人抒发了自己对往昔旅游经历的思念之情,以及对友人金璘秉贞的关心和怜爱。
诗的开篇,诗人回忆起自己往昔的游历经历,心中的忧虑和遗憾很多,许多计划和愿望并没有实现。然而,此刻的诗人却深深怜惜起金璘秉贞,他敲击竹门前来相聚。
第二联描述了诗人与金璘秉贞相聚的场景。在客家的屋中,清澈的酒杯中倒映着明亮的月光,给人一种清净宁静之感。而山中的白社,这里指的是白天社交活动热闹的场所,如今却变得冷清,故人稀少。
接下来的两句描绘了秋天的景象。凉意回归,宫苑中的树木开始逐渐凋零,秋天的声音早已到来。时间已经很晚,江城的蜡烛燃尽,只剩微弱的光影。这里展现了秋夜的寂静与凉爽,以及时间的流逝。
最后两句表达了诗人的情感。诗人希望与金璘秉贞畅饮,不管酒量如何,都不要推辞,共同陶醉在欢乐之中。然而,诗人的相思之情却无法遏制,眼泪不禁滴落在衣袖上,流露出深深的思念之情。
这首诗词通过对往事的回忆和对友人的思念,表达了诗人内心的情感和对时光流转的感慨。描绘了秋夜的寂静和凉爽,以及人情冷暖的变迁。整首诗词以淡淡的忧思和留恋之情,展示了明代文人的情感世界和对友情的珍视。
“客里清尊明月在”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yǔ jīn lín bǐng zhēn tóng zhuó yǒu huái shěn yú
秋夜与金璘秉贞同酌有怀沈愚
jiù yóu xīn shì niàn duō wéi, cǐ xī lián jūn kòu zhú fēi.
旧游心事念多违,此夕怜君扣竹扉。
kè lǐ qīng zūn míng yuè zài, shān zhōng bái shè gù rén xī.
客里清尊明月在,山中白社故人稀。
liáng guī yuàn shù qiū shēng zǎo, lòu jìn jiāng chéng zhú yǐng wēi.
凉归苑树秋声早,漏尽江城烛影微。
chàng yǐn mò cí tóng yī zuì, xiāng sī kōng qiǎn lèi zhān yī.
畅饮莫辞同一醉,相思空遣泪沾衣。
“客里清尊明月在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。