“家家白板扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家家白板扉”全诗
浮云去水近,返照入林微。
潮落渔矶浅,江寒雁影稀。
晚来砧韵起,是处捣征衣。
分类:
《游大明湖》苏濂 翻译、赏析和诗意
《游大明湖》是明代诗人苏濂的作品。这首诗描绘了大明湖的景色和人们的生活情景。
中文译文:
风物湖中好,
家家白板扉。
浮云去水近,
返照入林微。
潮落渔矶浅,
江寒雁影稀。
晚来砧韵起,
是处捣征衣。
诗意和赏析:
这首诗以大明湖为背景,以简洁的语言描绘了湖光山色和湖畔居民的生活。首先,诗人称赞湖中的景色美好,湖光山色令人陶醉,展现了自然景观的宜人之处。接下来,诗人描绘了家家户户的白板扉,这是指湖畔居民的家门,白板扉意味着贫困朴素的生活,与自然景色形成了鲜明的对比,凸显了人与自然的和谐共生。
诗的下半部分描述了一系列景象。浮云离开水面而近在眼前,返照映入林中微微的景色。这里通过描写云、水、林的关系,表达出自然景观的变幻和流动之美。接着,潮水退去,渔矶露出,暗示着退潮时捕鱼的场景,同时也暗示了生活的起伏和变化。江水寒冷,雁影稀疏,描绘了秋天的景象,也表达了季节更迭和自然界的变化。
最后两句描述了夜晚的景象。晚上来临时,砧韵(指打砧木的声音)开始响起,意味着人们开始忙碌,可能是为了捣衣服的缘故。这一景象突出了人们繁忙的生活,与大自然的宁静形成了鲜明对比。
整首诗通过简洁而生动的语言,描绘了大明湖的美景以及湖畔居民的生活情景。通过对自然景观和人类生活的交融描绘,诗人表达了自然与人的和谐关系,以及生活的变化和繁忙。这首诗以其优美的语言和精炼的描写,展示了苏濂对大明湖的独特感悟和对自然与人类生活的思考。
“家家白板扉”全诗拼音读音对照参考
yóu dà míng hú
游大明湖
fēng wù hú zhōng hǎo, jiā jiā bái bǎn fēi.
风物湖中好,家家白板扉。
fú yún qù shuǐ jìn, fǎn zhào rù lín wēi.
浮云去水近,返照入林微。
cháo luò yú jī qiǎn, jiāng hán yàn yǐng xī.
潮落渔矶浅,江寒雁影稀。
wǎn lái zhēn yùn qǐ, shì chù dǎo zhēng yī.
晚来砧韵起,是处捣征衣。
“家家白板扉”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。