“东华翏使传宣来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东华翏使传宣来”全诗
手招云中君,啸傲惊天衢。
一别回尘寰,于今五载余。
缅怀城中朱紫客,朝台暮省相催迫。
东华翏使传宣来,喜动诸公蔼春色。
偶遭祸乱居山中,衣冠面目尘土蒙。
儒坑选冷难得调,兀兀且作经年穷。
不知故人念我否,诗成远寄南飞鸿。
分类:
作者简介(舒頔)
舒頔(dí)(一三○四~一三七七),字道原,绩溪,(今属安徽省)人。擅长隶书,博学广闻。曾任台州学正,后时艰不仕,隐居山中。入朝屡召不出,洪武十年(一三七七)终老于家。归隐时曾结庐为读书舍,其书斋取名“贞素斋”。著有《贞素斋集》、《北庄遗稿》等。《新元史》有传。
《怀京口》舒頔 翻译、赏析和诗意
《怀京口》是明代舒颐创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
我曾经游历北固,身披紫霞裾。手招云中的君子,高声唱响惊动天街。一别回到尘世,如今已过了五年之久。思念城中的朱紫之客,朝堂和晚间的考察催逼着。东华翏使传来传去,喜悦动了各位尊贵的诸公,春天的色彩更加浓郁。偶然遭遇祸乱,居住在山中,衣着破旧,面容被尘土所覆盖。儒坑的选拔冷淡,很难得到任用,默默地度过了多年的贫困。不知道故人是否还记挂着我,将这首诗寄给远方南飞的雁儿。
这首诗词表达了作者对京口(即南京)的怀念之情。诗人曾经在京口游历过,留下了美好的回忆。他感叹自己与京口的分别已经有五年之久,思念着城中的朱紫之客,也就是指仕途中的优秀人才。他描述了自己在山中的贫困生活,以及在文坛上遭遇冷淡的遭遇。而他对故人的思念和希望得到关注和支持,通过诗作寄托出来,希望能传达给远方的人。
这首诗词通过对京口的怀念和对个人遭遇的抒发,表达了作者对过去美好时光的珍惜和对现实困境的无奈。同时,也透露出对友情和支持的期待和渴望。整首诗词情感真挚,语言简练,通过具象的描写和抒发内心的感受,使读者能够感同身受,产生共鸣。
“东华翏使传宣来”全诗拼音读音对照参考
huái jīng kǒu
怀京口
wǒ xī yóu běi gù, piāo piāo zǐ xiá jū.
我昔游北固,飘飘紫霞裾。
shǒu zhāo yún zhōng jūn, xiào ào jīng tiān qú.
手招云中君,啸傲惊天衢。
yī bié huí chén huán, yú jīn wǔ zài yú.
一别回尘寰,于今五载余。
miǎn huái chéng zhōng zhū zǐ kè, cháo tái mù shěng xiāng cuī pò.
缅怀城中朱紫客,朝台暮省相催迫。
dōng huá liù shǐ chuán xuān lái, xǐ dòng zhū gōng ǎi chūn sè.
东华翏使传宣来,喜动诸公蔼春色。
ǒu zāo huò luàn jū shān zhōng, yì guān miàn mù chén tǔ méng.
偶遭祸乱居山中,衣冠面目尘土蒙。
rú kēng xuǎn lěng nán de diào, wù wù qiě zuò jīng nián qióng.
儒坑选冷难得调,兀兀且作经年穷。
bù zhī gù rén niàn wǒ fǒu, shī chéng yuǎn jì nán fēi hóng.
不知故人念我否,诗成远寄南飞鸿。
“东华翏使传宣来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。