“紫气夜吐仙人宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫气夜吐仙人宫”全诗
主人送客过溪去,风吹两岸花蒙蒙。
屋后万叠金芙蓉,紫气夜吐仙人宫。
涧泉流香过白鹿,林木挂雨拖青虹。
羡君筑室读其下,超遥不与世俗通。
一声黄鸟破幽梦,四顾空牖俱玲珑。
我爱此地无暑气,重来饱饭谈仙踪。
分类:
作者简介(舒頔)
舒頔(dí)(一三○四~一三七七),字道原,绩溪,(今属安徽省)人。擅长隶书,博学广闻。曾任台州学正,后时艰不仕,隐居山中。入朝屡召不出,洪武十年(一三七七)终老于家。归隐时曾结庐为读书舍,其书斋取名“贞素斋”。著有《贞素斋集》、《北庄遗稿》等。《新元史》有传。
《许子仁相招山中叙话》舒頔 翻译、赏析和诗意
《许子仁相招山中叙话》是明代舒頔创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
许子邀我来山中,
我来但见堂户空。
主人送客过溪去,
风吹两岸花蒙蒙。
屋后万叠金芙蓉,
紫气夜吐仙人宫。
涧泉流香过白鹿,
林木挂雨拖青虹。
羡君筑室读其下,
超遥不与世俗通。
一声黄鸟破幽梦,
四顾空牖俱玲珑。
我爱此地无暑气,
重来饱饭谈仙踪。
译文:
许子邀请我来到山中,
我来到却发现门户空荡。
主人送我过溪去,
清风吹拂着两岸茂密的花。
屋后盛开着无数金色芙蓉,
紫气在夜间散发出仙人之宫。
山涧的泉水流过白鹿,
林木上挂满雨水,拖出青色的彩虹。
羡慕你筑室在山下读书,
超然远离尘世的纷扰。
一声黄鸟打破了幽梦,
四周空旷的窗户都闪烁着光彩。
我喜欢这里没有炎热的气息,
再次来到这里,满足胃口,谈论仙人的足迹。
诗意和赏析:
《许子仁相招山中叙话》描绘了诗人应许子之邀来到山中的景象。诗中山水幽静,自然景色优美,展现了远离尘世的宁静和仙境般的氛围。
诗的开头,许子邀请诗人来山中,但诗人来到时,发现主人的家门空荡,主人已离去,只有风吹拂着花朵,给人一种空灵的感觉。
接着,诗人描绘了屋后盛开的金芙蓉,形容了山中的奇异景色。夜间,紫气散发出仙人之宫,给人一种神秘而超凡脱俗的感觉。山涧中的泉水流过白鹿,林木上挂满了雨水,形成了美丽的青虹,展现了山中的清新和自然的美。
诗的后半部分,诗人羡慕许子在山下筑室读书,超然远离尘世纷扰。黄鸟的鸣叫打破了诗人的幽梦,四周的窗户散发出明亮的光芒,给人一种清新明朗的感受。
最后两句表达了诗人对这个地方清凉宜人的喜爱,并表示愿意再次来到这里,享受美食并谈论仙人的传奇。
整首诗通过描绘山中的景色和诗人的感受,展现了对山水环境的向往和对超脱尘世的追求。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能感受到山中清幽的氛围和仙境般的美景,同时也表达了诗人对超然离世的向往和对自然之美的赞美。整首诗以山水为背景,通过描绘自然景色和诗人的情感,传达了一种追求宁静和超越尘世的意境,让读者感受到诗人的心境和对山中生活的向往。
“紫气夜吐仙人宫”全诗拼音读音对照参考
xǔ zi rén xiāng zhāo shān zhōng xù huà
许子仁相招山中叙话
xǔ zi yāo wǒ lái shān zhōng, wǒ lái dàn jiàn táng hù kōng.
许子邀我来山中,我来但见堂户空。
zhǔ rén sòng kè guò xī qù, fēng chuī liǎng àn huā méng méng.
主人送客过溪去,风吹两岸花蒙蒙。
wū hòu wàn dié jīn fú róng, zǐ qì yè tǔ xiān rén gōng.
屋后万叠金芙蓉,紫气夜吐仙人宫。
jiàn quán liú xiāng guò bái lù, lín mù guà yǔ tuō qīng hóng.
涧泉流香过白鹿,林木挂雨拖青虹。
xiàn jūn zhù shì dú qí xià, chāo yáo bù yǔ shì sú tōng.
羡君筑室读其下,超遥不与世俗通。
yī shēng huáng niǎo pò yōu mèng, sì gù kōng yǒu jù líng lóng.
一声黄鸟破幽梦,四顾空牖俱玲珑。
wǒ ài cǐ dì wú shǔ qì, chóng lái bǎo fàn tán xiān zōng.
我爱此地无暑气,重来饱饭谈仙踪。
“紫气夜吐仙人宫”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。