“相送随阶除”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送随阶除”全诗
疏帘映秋水,细藻浮游鱼。
款言落日下,酌酒凉风初。
出门见黄叶,相送随阶除。
分类:
《园居赠客》盛时泰 翻译、赏析和诗意
《园居赠客》是明代盛时泰的一首诗作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
衡门稀客至,翛翛静读书。
疏帘映秋水,细藻浮游鱼。
款言落日下,酌酒凉风初。
出门见黄叶,相送随阶除。
诗意:
这首诗描述了作者在园居中迎接客人的情景。衡门很少有客人来访,来访的客人静静地阅读书籍。稀稀落落的帘子映照在秋水上,水中细小的水草和游动的鱼儿。客人和作者对话的言谈随着太阳落下而渐渐停息,他们一边品酒一边感受初秋的凉风。当他们走出门时,看到了满地的黄叶,作者和客人一同相送,一同踏上阶梯。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个宁静而温馨的园居场景。作者通过细腻的描写,展示了自己对客人的热情款待和友好相处的态度。衡门稀客至,表明作者平日里的生活清静而少有人来访,客人的到来使得整个园居变得生机勃勃。诗中的疏帘映秋水、细藻浮游鱼的描写,通过对细节的观察,展现了园居的美景,营造出一种宁静、恬淡的氛围。
诗的后半部分描绘了客人和作者的交流场景。款言落日下,酌酒凉风初,这句描写将时间和环境巧妙地结合在一起,给人一种愉悦的感觉。夏末秋初的凉风,让人心情舒畅,与友人一同品酒聊天,享受着园居的宁静和美好。最后,诗人描绘了客人离开时的场景,出门见黄叶,相送随阶除,这里通过描写秋天的景色,表达了离别的情感,也凸显了作者和客人之间的情谊。
整首诗通过对园居的描绘,展示了作者与客人相聚的温馨场景,以及他们在宁静中交流的友好氛围。在简洁明快的语言中,诗人通过描写细腻的景物、感受和情感,使人们感受到了那种宁静、温馨的园居生活的美好。
“相送随阶除”全诗拼音读音对照参考
yuán jū zèng kè
园居赠客
héng mén xī kè zhì, xiāo xiāo jìng dú shū.
衡门稀客至,翛翛静读书。
shū lián yìng qiū shuǐ, xì zǎo fú yóu yú.
疏帘映秋水,细藻浮游鱼。
kuǎn yán luò rì xià, zhuó jiǔ liáng fēng chū.
款言落日下,酌酒凉风初。
chū mén jiàn huáng yè, xiāng sòng suí jiē chú.
出门见黄叶,相送随阶除。
“相送随阶除”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。