“掩映拂妆台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“掩映拂妆台”全诗
夜久应摇珮,天高响不来。
片欢秋始展,残梦晓翻催。
却怨填河鹊,留桥又不回。
分类:
《七夕泛舟》梁锽 翻译、赏析和诗意
七夕泛舟
云端有灵匹,掩映拂妆台。
夜久应摇珮,天高响不来。
片欢秋始展,残梦晓翻催。
却怨填河鹊,留桥又不回。
中文译文:
七夕时节,我驾着船在云端漂浮。
云中有一对灵马,遮掩住了彩云妆台。
经过漫长的夜晚,我期待月光能摇动我的珠帘。
然而天空太高,声音也无法传达到我这里。
一片喜悦从秋天开始绽放,而我的残梦却在黎明时分催促我离开。
我对填满河面的乌鸦怨恨不已,却又留恋那座桥,希望它能再回头来。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人梁锽的作品,描绘了七夕节时船行云端的情景。诗人运用了富有想象力的词句,将七夕过节的浪漫氛围与神秘的云中之景相结合,营造出一种迷幻而神奇的氛围。
诗中提到的“灵匹”和“拂妆台”,形象地描绘了云中的奇景,令人想象到七夕之夜仙女们在云端穿梭的场景。诗人通过描述夜晚的安静和高空的遥远,表达了自己对清幽的期望和渴望与天上的仙子相遇的愿望。然而,在诗的最后两句,诗人却表达了对填满河面的乌鸦的怨恨,以及对那座桥的留恋和希望,展现了对现实世界的归属感和依恋。
整首诗以婉约的笔触展示了诗人内心的情感和浪漫的情怀。通过将七夕的浪漫情调与云端之景相结合,诗人创造出了一种迷离的意境,强调了纯净和朦胧之美。而最后两句则增添了对现实生活的思考,使整首诗寓意深远。
“掩映拂妆台”全诗拼音读音对照参考
qī xī fàn zhōu
七夕泛舟
yún duān yǒu líng pǐ, yǎn yìng fú zhuāng tái.
云端有灵匹,掩映拂妆台。
yè jiǔ yīng yáo pèi, tiān gāo xiǎng bù lái.
夜久应摇珮,天高响不来。
piàn huān qiū shǐ zhǎn, cán mèng xiǎo fān cuī.
片欢秋始展,残梦晓翻催。
què yuàn tián hé què, liú qiáo yòu bù huí.
却怨填河鹊,留桥又不回。
“掩映拂妆台”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。