“闲庭贮日煦如春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲庭贮日煦如春”全诗
蕉叶满窗诗一卷,菊花半壁酒千巡。
交前名熟看疑梦,醉后情生语较真。
但过无愁供给少,知君不解道家贫。
分类:
《虞山过钱介有赠》秦镐 翻译、赏析和诗意
《虞山过钱介有赠》是明代秦镐创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闲庭贮日煦如春,
到眼禽鱼亦自亲。
蕉叶满窗诗一卷,
菊花半壁酒千巡。
交前名熟看疑梦,
醉后情生语较真。
但过无愁供给少,
知君不解道家贫。
诗意:
这首诗词描绘了诗人秦镐在虞山游玩时的景象和情感体验。他来到一个宁静的庭院,阳光明媚如春天般温暖。他观察到庭院中的鸟儿和鱼儿,感到它们与自己有一种亲切的联系。窗户上挂满了蕉叶,象征着这里充满了诗意。菊花开遍了一半的围墙,酒杯中的酒水已喝了千巡。在交谈之前,他对这里的人物已经很熟悉,看起来有些像在梦中一样。醉酒之后,他的情感更加真挚,言语更加直率。然而,尽管他过得很快乐,但他知道你并不理解道家的贫穷之道。
赏析:
这首诗词以闲适宁静的场景为背景,通过描绘自然景物和情感体验,表达了诗人内心的感受和思考。诗人通过庭院中的阳光、鸟儿和鱼儿,以及窗外的蕉叶和菊花,展现了一幅宁静美好的画面。诗中的交谈和醉酒情景,增添了一些生动和真实的氛围。
诗人在描写自然景物的同时,也表达了自己的情感和思考。他在虞山中感到与自然的亲近与融合,以及与他人的交往与沟通。他描述了自己与这个环境的融洽感,以及醉酒后情感更加真挚的状态。然而,诗人在最后两句表达了一种思考和自省,指出他的生活虽然快乐,但与道家的贫穷思想不一致。这种对贫穷之道的理解,显示了诗人对人生境遇和内心追求的思考。
整首诗词以平和、宁静的笔调描绘了一个人与自然的和谐场景,并通过情感和思考的表达,展现了诗人的内心感受和思考。
“闲庭贮日煦如春”全诗拼音读音对照参考
yú shān guò qián jiè yǒu zèng
虞山过钱介有赠
xián tíng zhù rì xù rú chūn, dào yǎn qín yú yì zì qīn.
闲庭贮日煦如春,到眼禽鱼亦自亲。
jiāo yè mǎn chuāng shī yī juàn, jú huā bàn bì jiǔ qiān xún.
蕉叶满窗诗一卷,菊花半壁酒千巡。
jiāo qián míng shú kàn yí mèng, zuì hòu qíng shēng yǔ jiào zhēn.
交前名熟看疑梦,醉后情生语较真。
dàn guò wú chóu gōng jǐ shǎo, zhī jūn bù jiě dào jiā pín.
但过无愁供给少,知君不解道家贫。
“闲庭贮日煦如春”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。