“寂寞金舆去不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寂寞金舆去不归”全诗
塞北云高心已悲,城南木落肠堪断。
忆昔魏家都此方,凉风观前朝百王。
千门晓映山川色,双阙遥连日月光。
举杯称寿永相保,日夕歌钟彻清昊。
将军汗马百战场,天子射兽五原草。
寂寞金舆去不归,陵上黄尘满路飞。
河边不语伤流水,川上含情叹落晖。
此时独立无所见,日暮寒风吹客衣。
分类:
《云中行》薛奇童 翻译、赏析和诗意
译文:在云中行走,云中小孩吹着金管,傍晚因风满满一天。北方的云很高,心中已充满了悲痛,城南的树木落尽,胸腔也几乎被切断。回忆起魏家当年都在这里,凉风吹拂着朝廷百王。千门的朝阳照映着山川的颜色,双殿遥连着日月光辉。举起酒杯称颂寿命永恒,日夜歌唱钟声穿过清朗的天空。将军马上百战场,天子射向五原的草原上的兽。寂寞的金辇离去不再返回,陵墓上的黄土飞满道路。河边无语伤流水,川上含情叹落日晖。此刻独自立于此处看不到任何东西,日暮时寒风吹拂着旅客的衣袍。
诗意和赏析:《云中行》这首诗描述了作者在云中行走的场景,以及对过去繁华的回忆和现在的凄凉感受。诗中通过描绘北方云高、树木落尽等现象,表达出心中的悲痛和失望之情。同时,也回忆起魏家的辉煌,描绘了当时朝廷的繁荣景象。诗的后半部分,则通过描绘将军百战场、天子射兽等场景,表现出对历史的敬仰和英雄的赞美。诗的结尾以寂寞的呈现,无言的河流和含情的夕阳,以及独自寂静的感受。整首诗通过细腻的描写,展现了对过去的怀念和对现实的失望,同时也透露出对英雄的敬仰和对孤独的思考。
“寂寞金舆去不归”全诗拼音读音对照参考
yún zhōng xíng
云中行
yún zhōng xiǎo ér chuī jīn guǎn, xiàng wǎn yīn fēng yī chuān mǎn.
云中小儿吹金管,向晚因风一川满。
sài běi yún gāo xīn yǐ bēi,
塞北云高心已悲,
chéng nán mù luò cháng kān duàn.
城南木落肠堪断。
yì xī wèi jiā dōu cǐ fāng, liáng fēng guān qián cháo bǎi wáng.
忆昔魏家都此方,凉风观前朝百王。
qiān mén xiǎo yìng shān chuān sè, shuāng quē yáo lián rì yuè guāng.
千门晓映山川色,双阙遥连日月光。
jǔ bēi chēng shòu yǒng xiāng bǎo,
举杯称寿永相保,
rì xī gē zhōng chè qīng hào.
日夕歌钟彻清昊。
jiāng jūn hàn mǎ bǎi zhàn chǎng, tiān zǐ shè shòu wǔ yuán cǎo.
将军汗马百战场,天子射兽五原草。
jì mò jīn yú qù bù guī, líng shàng huáng chén mǎn lù fēi.
寂寞金舆去不归,陵上黄尘满路飞。
hé biān bù yǔ shāng liú shuǐ,
河边不语伤流水,
chuān shàng hán qíng tàn luò huī.
川上含情叹落晖。
cǐ shí dú lì wú suǒ jiàn, rì mù hán fēng chuī kè yī.
此时独立无所见,日暮寒风吹客衣。
“寂寞金舆去不归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。