“孤村人语秋临水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤村人语秋临水”全诗
冀北一官今独往,江南千里几时还。
孤村人语秋临水,小县鸡鸣夜掩关。
明月异乡谁不见,嗟予偏对别离颜。
分类:
《阻风清河县》浦源 翻译、赏析和诗意
《阻风清河县》是明代浦源所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
阻风淮岸忆家山,
在淮河岸边遭遇阻风,我怀念家乡的山川,
骨肉相亲梦寐间。
亲人的血肉之情深厚,深入梦境之中。
冀北一官今独往,
我曾在冀北担任一官,如今独自前行,
江南千里几时还。
千里之遥的江南,何时能够回归。
孤村人语秋临水,
孤村的人们说着话语,秋天临近水边,
小县鸡鸣夜掩关。
小县城的鸡鸣声在夜晚关上。
明月异乡谁不见,
明亮的月光照耀在异乡,每个人都能看见,
嗟予偏对别离颜。
我叹息自己与离别相对的颜面。
这首诗词表达了浦源在明代时身处异乡的感慨和思乡之情。他在阻风的淮河岸边,怀念着故乡的山川和与亲人的深厚情感。他曾在冀北担任官职,如今却独自前行,希望能够回到千里之遥的江南。他描述了秋天临近水边的孤村景象和小县城夜晚鸡鸣的情景,以及明亮的月光照耀在异乡。诗人感慨自己与离别相对的颜面,表达了思乡之情和对别离的忧伤之情。
这首诗词通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,展现了明代时期流离失所者的思乡之情和对故乡的深深眷恋。同时,诗中也体现了人与自然的交融,以及人在异乡的孤寂与无助之感。整首诗词简洁明快,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“孤村人语秋临水”全诗拼音读音对照参考
zǔ fēng qīng hé xiàn
阻风清河县
zǔ fēng huái àn yì jiā shān, gǔ ròu xiāng qīn mèng mèi jiān.
阻风淮岸忆家山,骨肉相亲梦寐间。
jì běi yī guān jīn dú wǎng, jiāng nán qiān lǐ jǐ shí hái.
冀北一官今独往,江南千里几时还。
gū cūn rén yǔ qiū lín shuǐ, xiǎo xiàn jī míng yè yǎn guān.
孤村人语秋临水,小县鸡鸣夜掩关。
míng yuè yì xiāng shuí bú jiàn, jiē yǔ piān duì bié lí yán.
明月异乡谁不见,嗟予偏对别离颜。
“孤村人语秋临水”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。