“招客酒垆傍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“招客酒垆傍”出自明代米云卿的《春日途中口号》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhāo kè jiǔ lú bàng,诗句平仄:平仄仄平仄。
“招客酒垆傍”全诗
《春日途中口号》
行役日复日,奈何歧路长。
春泥滑马足,芳草断人肠。
日落野烟合,花开村店香。
吴姬似相识,招客酒垆傍。
春泥滑马足,芳草断人肠。
日落野烟合,花开村店香。
吴姬似相识,招客酒垆傍。
分类:
《春日途中口号》米云卿 翻译、赏析和诗意
《春日途中口号》是明代诗人米云卿创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行军日复一日,何时才能走出迷途。
春天的泥地使马蹄滑腻,芳草却令人心伤。
太阳下山时,野外的烟雾融为一体,乡间的店铺散发着花香。
一个像吴姬的女子,招待客人在酒垆旁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在春日行军途中的景象和心情。诗人行军的日子如同一天又一天的重复,他感到迷茫和疲惫,不知何时才能找到正确的道路。春天的泥地湿滑,给行军的马蹄带来困难,而周围的芳草却使人感到伤感和思乡之情。
诗的后半部分描绘了日落时的景象。太阳下山后,野外的烟雾弥漫,与村庄中飘来的花香交融在一起,营造出一种宁静而美丽的氛围。
最后两句描述了一个女子,她的容貌与吴姬相似,可能是指她有着美貌和高贵的气质。这个女子在酒垆旁招待客人,给人一种宾至如归的感觉。
整首诗以行军的辛劳和困惑为背景,通过描绘春日的景色和情感来表达诗人的内心感受。诗中的景物和人物形象与诗人的内心情感相呼应,展示了作者对自然美和人情世故的细腻观察和感受。
“招客酒垆傍”全诗拼音读音对照参考
chūn rì tú zhōng kǒu hào
春日途中口号
xíng yì rì fù rì, nài hé qí lù cháng.
行役日复日,奈何歧路长。
chūn ní huá mǎ zú, fāng cǎo duàn rén cháng.
春泥滑马足,芳草断人肠。
rì luò yě yān hé, huā kāi cūn diàn xiāng.
日落野烟合,花开村店香。
wú jī shì xiāng shí, zhāo kè jiǔ lú bàng.
吴姬似相识,招客酒垆傍。
“招客酒垆傍”平仄韵脚
拼音:zhāo kè jiǔ lú bàng
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“招客酒垆傍”的相关诗句
“招客酒垆傍”的关联诗句
网友评论
* “招客酒垆傍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“招客酒垆傍”出自米云卿的 《春日途中口号》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。