“云屯万里蔽沙陀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云屯万里蔽沙陀”全诗
星散诸营连坼堠,云屯万里蔽沙陀。
自嗟出塞春光少,谁道临关月色多。
顾我鹤形非燕颔,立功万里定如何?
分类:
《塞门至银州关道中》茅大方 翻译、赏析和诗意
《塞门至银州关道中》是明代诗人茅大方的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
银州西下忽都河,
胡卒东来唱旧歌。
星散诸营连坼堠,
云屯万里蔽沙陀。
自嗟出塞春光少,
谁道临关月色多。
顾我鹤形非燕颔,
立功万里定如何?
诗意:
这首诗描述了诗人茅大方在塞外旅行途中的景象和思考。他在银州的西边,忽然听到东方传来胡人的古老歌声。星星点点的军队分散在各个营地,连续的堡垒屹立在那里,乌云密布,遮蔽了茫茫沙漠。
诗人自怜地感叹说,出塞之后,春天的阳光变得稀少,而临近关口的地方,月光却格外明亮。诗人自觉自己的形象更像是鹤,而不是燕子的颈项,他不禁思考,在这漫长的万里之旅中,如何能够立下功绩?
赏析:
这首诗以独特的视角描绘了明代边塞的景象。通过诗人的观察和感慨,读者可以感受到塞外的荒凉和边境守军的苦难。诗人运用了生动的描写手法,如西下的忽都河、胡卒的歌声、星散的诸营、连续的堡垒和蔽沙陀的乌云,创造了一幅边塞的独特画面。
诗人表达了自己对于出塞的遭遇的感叹。他感觉到塞外的春光稀少,而关口附近的月色却格外美丽,这反映了他在边境生活的辛苦和对故乡的思念。诗人以自己鹤的形象自比,意味着他怀揣着高尚的志向,但却面临着漫长而艰难的旅途,他思考着如何能够在万里之外立下功绩。
整首诗意境凄凉,表达了边塞生活的艰辛和诗人对于功业的追求。通过对塞外景象的描绘和内心的独白,诗人抒发了自己的感慨和思考,让读者对于边塞生活和边军壮志有了更深的了解。
“云屯万里蔽沙陀”全诗拼音读音对照参考
sāi mén zhì yín zhōu guān dào zhōng
塞门至银州关道中
yín zhōu xī xià hū dōu hé, hú zú dōng lái chàng jiù gē.
银州西下忽都河,胡卒东来唱旧歌。
xīng sàn zhū yíng lián chè hòu, yún tún wàn lǐ bì shā tuó.
星散诸营连坼堠,云屯万里蔽沙陀。
zì jiē chū sài chūn guāng shǎo, shuí dào lín guān yuè sè duō.
自嗟出塞春光少,谁道临关月色多。
gù wǒ hè xíng fēi yàn hàn, lì gōng wàn lǐ dìng rú hé?
顾我鹤形非燕颔,立功万里定如何?
“云屯万里蔽沙陀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。