“无伴同传旅次觞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无伴同传旅次觞”全诗
有怀空写愁边句,无伴同传旅次觞。
云暖探奇凌翠巘,风平鼓棹泛沧浪。
逢人为报家乡侣,吴客而今作楚狂。
分类:
《江上怀吴下人朱侍山久羁均阳》马来如 翻译、赏析和诗意
这首诗词《江上怀吴下人朱侍山久羁均阳》是明代诗人马来如所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
江草江花剩吐芳,
怜君何事滞均阳。
有怀空写愁边句,
无伴同传旅次觞。
云暖探奇凌翠巘,
风平鼓棹泛沧浪。
逢人为报家乡侣,
吴客而今作楚狂。
诗意:
这首诗词表达了作者对远离家乡的朋友朱侍山的思念之情。诗人描绘了江上的景色,江草和江花依然绽放着美丽的芬芳,但是诗人却怜惜朱侍山身处均阳不能自由行动。诗人流露出对朱侍山的思念之情,抒发了自己在旅途中的孤独寂寞。诗中描述了云暖、凌翠巘等景致,展示了旅途中的奇妙和壮美。最后,诗人希望能够逢人时传达他对家乡朋友的问候,同时也表达了朱侍山在吴地旅居时所表现出的豪情与狂放。
赏析:
《江上怀吴下人朱侍山久羁均阳》这首诗词通过对江上景色的描绘,展示了作者对朋友的思念之情以及旅途中的孤独感。诗人运用了丰富的意象和景物描写,将读者带入了江上的美景之中。江草和江花的景象,以及云暖、凌翠巘等景致的描绘,给人以清新、壮美的感受。同时,诗人通过表达自己对朱侍山的思念和对旅途的感触,增加了诗词的情感色彩。
诗词的最后两句“逢人为报家乡侣,吴客而今作楚狂”表达了诗人希望能够逢人时传达他对家乡朋友的问候,同时也展示了朱侍山在吴地的旅居所带给他的豪情与狂放。整首诗词以怀乡之情和友情为主题,结合了旅途中的景色描写和内心情感的表达,将人们带入了诗人的思考和情感世界。
“无伴同传旅次觞”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng huái wú xià rén zhū shì shān jiǔ jī jūn yáng
江上怀吴下人朱侍山久羁均阳
jiāng cǎo jiāng huā shèng tǔ fāng, lián jūn hé shì zhì jūn yáng.
江草江花剩吐芳,怜君何事滞均阳。
yǒu huái kōng xiě chóu biān jù, wú bàn tóng chuán lǚ cì shāng.
有怀空写愁边句,无伴同传旅次觞。
yún nuǎn tàn qí líng cuì yǎn, fēng píng gǔ zhào fàn cāng láng.
云暖探奇凌翠巘,风平鼓棹泛沧浪。
féng rén wéi bào jiā xiāng lǚ, wú kè ér jīn zuò chǔ kuáng.
逢人为报家乡侣,吴客而今作楚狂。
“无伴同传旅次觞”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。