“自卷珠帘放燕归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自卷珠帘放燕归”出自明代陆昂的《宫词》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zì juǎn zhū lián fàng yàn guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“自卷珠帘放燕归”全诗
《宫词》
自卷珠帘放燕归,六宫春尽乱红飞。
从来艳色多倾国,愿得君王宠幸稀。
从来艳色多倾国,愿得君王宠幸稀。
分类:
《宫词》陆昂 翻译、赏析和诗意
《宫词》是明代陆昂所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自卷珠帘放燕归,
六宫春尽乱红飞。
从来艳色多倾国,
愿得君王宠幸稀。
诗意:
这首诗词通过描绘宫廷中的景象,表达了作者对宫廷生活和权力游戏的思考。诗中描述了春天结束时宫廷中的景象,珠帘自动卷起,燕子归巢。六宫中的花朵绽放完毕,红色的花瓣在空中乱飞。诗人用这样细腻的描写表达了一种离别和消逝的情感。在诗的后两句中,作者引发了对于宫廷中的美色和权力斗争的思考。作者指出,美丽的女子常常会引起国家的动荡和衰败,而他希望自己能成为君王宠幸的例外,因为君王的宠幸对于他来说是稀有的和珍贵的。
赏析:
这首诗词以宫廷为背景,通过细腻的描写和含蓄的言语表达了作者对权力和美色的独特见解。诗人通过描绘春天结束时的景象,展示了宫廷生活中的离散和消逝,以及权力斗争的残酷性。在诗的最后两句中,作者表达了自己对于权力和美色的渴望,同时也表达了对于宠幸的珍视和希望。这首诗词情感深沉,意境优美,通过简短的文字传达出复杂的情感和思考。同时,诗中对于权力和美色的思考也呼应了古代文人对于人生和社会的关注,展现了作者对于现实世界的观察和思考能力。
总体来说,《宫词》通过细腻的描写和含蓄的言语表达,展示了作者对权力和美色的思考,并在情感和意境上给予读者一种深刻的触动。
“自卷珠帘放燕归”全诗拼音读音对照参考
gōng cí
宫词
zì juǎn zhū lián fàng yàn guī, liù gōng chūn jǐn luàn hóng fēi.
自卷珠帘放燕归,六宫春尽乱红飞。
cóng lái yàn sè duō qīng guó, yuàn dé jūn wáng chǒng xìng xī.
从来艳色多倾国,愿得君王宠幸稀。
“自卷珠帘放燕归”平仄韵脚
拼音:zì juǎn zhū lián fàng yàn guī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“自卷珠帘放燕归”的相关诗句
“自卷珠帘放燕归”的关联诗句
网友评论
* “自卷珠帘放燕归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自卷珠帘放燕归”出自陆昂的 《宫词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。