“高雁翔云中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高雁翔云中”全诗
援琴起中夜,鲜复襟期同。
寒蛩响檐侧,高雁翔云中。
鸡鸣戒行李,微日东窗红。
游从集盘榼,酒尽情未终。
行人难久留,矫首成西东。
愿言尺素书,岁岁常相通。
分类:
《送友人归武功》鲁铎 翻译、赏析和诗意
《送友人归武功》是明代鲁铎创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
庭皋鸣落木,游人感秋风。
在庭院里响起了凋零的树叶,游人感受到了秋风的凉爽。
援琴起中夜,鲜复襟期同。
拿起琴,在深夜演奏,愿望能与友人心意相通。
寒蛩响檐侧,高雁翔云中。
寒蛩在屋檐边鸣叫,高飞的雁儿在云中飞翔。
鸡鸣戒行李,微日东窗红。
鸡鸣声提醒着旅行者整理行装,微弱的朝阳透过东窗染红了一切。
游从集盘榼,酒尽情未终。
与友人一起游玩,酒尽情未尽。
行人难久留,矫首成西东。
旅行者难以久留,扭转头朝西又朝东。
愿言尺素书,岁岁常相通。
希望以简短的文字表达心意,年复一年我们常常相通。
这首诗词通过描绘秋天的景色和描述旅行者的情感,表达了诗人对友人离去的感叹和祝愿。庭院中的落叶和秋风给游人带来了深深的感触。夜晚,诗人援起琴弹奏,希望与友人的心灵相通。寒蛩的鸣叫和高飞的雁儿成为了友人离去的象征。清晨,鸡鸣声提醒着旅行者整理行装,微弱的朝阳透过窗户,给行人带来离别的悲凉。诗人希望友人能在旅途中尽情享受,但也感叹行人难以久留。最后,诗人表达了希望岁岁常相通的愿望,以简短的文字表达真挚的情感。
这首诗词通过描绘自然景色和抒发情感,展现了离别的伤感和对友人的祝福。同时,它也通过描绘日常生活的细节,表达了对朴素的生活和真挚的情谊的追求。整体上,这首诗词在简洁明快的语言中传达了作者的情感,使读者能够深切地感受到离别的苦涩和友谊的珍贵。
“高雁翔云中”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén guī wǔ gōng
送友人归武功
tíng gāo míng luò mù, yóu rén gǎn qiū fēng.
庭皋鸣落木,游人感秋风。
yuán qín qǐ zhōng yè, xiān fù jīn qī tóng.
援琴起中夜,鲜复襟期同。
hán qióng xiǎng yán cè, gāo yàn xiáng yún zhōng.
寒蛩响檐侧,高雁翔云中。
jī míng jiè xíng lǐ, wēi rì dōng chuāng hóng.
鸡鸣戒行李,微日东窗红。
yóu cóng jí pán kē, jiǔ jìn qíng wèi zhōng.
游从集盘榼,酒尽情未终。
xíng rén nán jiǔ liú, jiǎo shǒu chéng xī dōng.
行人难久留,矫首成西东。
yuàn yán chǐ sù shū, suì suì cháng xiāng tōng.
愿言尺素书,岁岁常相通。
“高雁翔云中”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。