“雁自南来客自西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁自南来客自西”全诗
远近水声滩上下,周回山色路高底。
石门驿畔沽春酒,松子矶边候晓鸡。
回首姑苏渺何处,想应吟遍卷中题。
分类:
《送徐子春往四川》卢儒 翻译、赏析和诗意
《送徐子春往四川》是明代文学家卢儒所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
千峰明月夜猿啼,
雁自南来客自西。
远近水声滩上下,
周回山色路高底。
石门驿畔沽春酒,
松子矶边候晓鸡。
回首姑苏渺何处,
想应吟遍卷中题。
中文译文:
千峰之间,明月高悬,夜晚猿猴啼叫,
候鸟自南方飞来,客人自西方而来。
远近传来水声,滩上滩下回荡,
周围山色环绕,路途高低起伏。
在石门驿站旁边畅饮春酒,
在松子矶边等待黎明的鸡鸣。
回头看去,姑苏渺远,何处可寻?
想必要将诗词题写满卷纸,才能表达心中的思绪。
诗意和赏析:
这首诗以送别徐子春前往四川为主题,通过景物描写表达了诗人对友人的深情和离别之情。诗人以自然景物为背景,展示了大自然的壮丽景色以及充满生机的动物世界,使人感受到大自然的美好和生命的律动。
诗中的"千峰明月夜猿啼",描绘了夜晚的山峰和明亮的月光,以及猿猴的啼叫声,将读者带入了宁静而神秘的夜晚。"雁自南来客自西"表达了徐子春东西行远的旅程,同时也象征着友情的跨越和人与人之间的相聚。
接下来的几句描述了水声的回荡和山色的变幻,给人以远离尘嚣、与大自然融为一体的感觉。"石门驿畔沽春酒,松子矶边候晓鸡"则展示了诗人与徐子春的别离场景,以及等待黎明的寂静时刻。
最后两句"回首姑苏渺何处,想应吟遍卷中题"表达了诗人对别离的思念之情,回首看去,故乡姑苏渐渐消失在眼前,而心中的情感却无法遗忘。诗人愿意将对友人的思念倾诉于纸上,写满诗词,表达内心的感慨和思绪。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘山水、动物和自然声音,将友情与离别的情感表达得淋漓尽致。同时,通过对自然景物的描绘,也让读者感受到大自然的美丽和宏伟,以及人类与自然之间的微妙关系。整首诗意境优美,富有韵律感,展示了卢儒的才华和情感表达能力。
“雁自南来客自西”全诗拼音读音对照参考
sòng xú zi chūn wǎng sì chuān
送徐子春往四川
qiān fēng míng yuè yè yuán tí, yàn zì nán lái kè zì xī.
千峰明月夜猿啼,雁自南来客自西。
yuǎn jìn shuǐ shēng tān shàng xià, zhōu huí shān sè lù gāo dǐ.
远近水声滩上下,周回山色路高底。
shí mén yì pàn gū chūn jiǔ, sōng zǐ jī biān hòu xiǎo jī.
石门驿畔沽春酒,松子矶边候晓鸡。
huí shǒu gū sū miǎo hé chǔ, xiǎng yīng yín biàn juǎn zhōng tí.
回首姑苏渺何处,想应吟遍卷中题。
“雁自南来客自西”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。