“小朦驮醉踏残花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小朦驮醉踏残花”全诗
日暮归来问童子,春衣当酒在谁家?
分类:
《湖上暮归》刘泰 翻译、赏析和诗意
《湖上暮归》是一首明代诗词,作者是刘泰。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖上暮归
小朦驮醉踏残花,
柔绿阴中一径斜。
日暮归来问童子,
春衣当酒在谁家?
中文译文:
在湖上归去的黄昏,
小船慢慢驶过醉人的花海,
柔和的绿荫中有一条斜斜的小径。
日暮归来,我询问童子,
春天的衣裳究竟在哪家庭里留下的酒香?
诗意:
《湖上暮归》描绘了一个黄昏时分归程的景象。诗人乘坐小船从湖上归来,船行经过盛开的花园,花瓣洒落在湖面上,形成一片美丽的景色。在柔和的绿荫中,有一条斜斜的小径,引领归途。当诗人归来时,他询问一个孩子,询问春天的衣裳所带来的酒香是属于哪个家庭的。
赏析:
这首诗词通过描绘归途中的景色和对童子的询问,表达了诗人对春天的期待和对人间生活的思索。整首诗词以湖上的归途为背景,通过描写小朦驮(小船)慢慢驶过残花飘落的景象,展现了一幅宁静而美丽的画面。柔绿阴中斜斜的小径给人以引导的感觉,使人联想到诗人内心的追寻和归途的方向。
在诗的后半部分,诗人归来后询问童子,显露出对春天的期待和对生活的思考。诗中的春衣象征着新生与希望,而酒香则暗示着喜庆和人间欢乐。诗人的询问暗示了他对春天的期待,同时也反映了他对生活中欢乐和安宁的向往。
整首诗词以简洁的语言描绘了归途的景象和对春天的期待,蕴含着对自然和人生的深刻思考。通过对自然景色的描写和对童子的询问,诗人将内心的情感和对人间的向往表达得淋漓尽致,给读者带来一种宁静而富有诗意的感受。
“小朦驮醉踏残花”全诗拼音读音对照参考
hú shàng mù guī
湖上暮归
xiǎo méng tuó zuì tà cán huā, róu lǜ yīn zhōng yī jìng xié.
小朦驮醉踏残花,柔绿阴中一径斜。
rì mù guī lái wèn tóng zǐ, chūn yī dāng jiǔ zài shuí jiā?
日暮归来问童子,春衣当酒在谁家?
“小朦驮醉踏残花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。