“凄然感我怀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凄然感我怀”全诗
丽日隐重云,光天遂成暮。
室暖兰无香,庭秋桂方蠹。
长门及翠羽,寂寞无人赋。
落花虚度春,细草偏承露。
玉箸空自啼,金莲复谁步。
凄然感我怀,零泪知何故。
分类:
《古意》刘球 翻译、赏析和诗意
《古意》是明代刘球创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
慧星并圆月,辉映瑶台树。
丽日隐重云,光天遂成暮。
室暖兰无香,庭秋桂方蠹。
长门及翠羽,寂寞无人赋。
落花虚度春,细草偏承露。
玉箸空自啼,金莲复谁步。
凄然感我怀,零泪知何故。
诗意:
这首诗描绘了一幅寂寞凄凉的景象,表达了诗人内心深处的思乡情怀和对逝去时光的感慨。诗中以自然景物为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人内心的孤独和忧伤。
赏析:
诗的开头写道慧星和圆月一同照耀着瑶台上的树木,这里展现了美丽的夜景。接着描绘了明亮的阳光被沉重的云层遮蔽,天色渐渐暮黑,预示着夜晚的来临。这里通过对自然景物的描写,营造出一种悲凉的氛围。
接下来,诗人描述了室内温暖却没有兰花的芬芳,庭院中桂树已经被虫蛀,长门处的翠羽寂寞无人赋诗。这些细节揭示了一个寂寞冷清的环境,没有人来赋诗,没有花香和蝉鸣,增强了诗中的孤独感和凄凉氛围。
最后几句表达了诗人对光阴易逝的感慨和思乡之情。诗人触景生情,感叹落花虚度了春光,细草承受着露水的滋润。玉箸无人使用而空自啼哭,金莲花谢了也无人赏识。诗人的心情凄然,思念之情泛滥,不禁流下伤感的泪水。
整首诗以自然景物为背景,通过景物的描绘和意象的运用,展现了诗人的内心世界和情感体验。诗中透露出对时光流逝和人事易变的感慨,以及对故乡和亲人的思念之情。整体上,这首诗词以其深沉的情感和优美的描写,表达了诗人的孤独和忧伤,给人一种凄凉而美丽的感觉。
“凄然感我怀”全诗拼音读音对照参考
gǔ yì
古意
huì xīng bìng yuán yuè, huī yìng yáo tái shù.
慧星并圆月,辉映瑶台树。
lì rì yǐn zhòng yún, guāng tiān suì chéng mù.
丽日隐重云,光天遂成暮。
shì nuǎn lán wú xiāng, tíng qiū guì fāng dù.
室暖兰无香,庭秋桂方蠹。
cháng mén jí cuì yǔ, jì mò wú rén fù.
长门及翠羽,寂寞无人赋。
luò huā xū dù chūn, xì cǎo piān chéng lù.
落花虚度春,细草偏承露。
yù zhù kōng zì tí, jīn lián fù shuí bù.
玉箸空自啼,金莲复谁步。
qī rán gǎn wǒ huái, líng lèi zhī hé gù.
凄然感我怀,零泪知何故。
“凄然感我怀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。