“平生为客惯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平生为客惯”全诗
平生为客惯,今日别君难。
短棹吴郎曲,哀弦楚女弹。
江花正满眼,且莫下长干。
分类:
《送友人归番阳》刘绩 翻译、赏析和诗意
《送友人归番阳》是明代刘绩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
芳草绿尚浅,
故园春又残。
平生为客惯,
今日别君难。
短棹吴郎曲,
哀弦楚女弹。
江花正满眼,
且莫下长干。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与友人分别的情景。诗人观察到春天的草色尚浅,意味着春天刚刚开始;而他的故园中的春天却已经逝去,只剩下了残留的痕迹。诗人平日里习惯于作为客人,离乡背井,而今天与友人的离别却格外艰难。短暂的船行曲调让人想起吴地的渔郎,悲伤的琴弦则让人联想到楚地的女子在弹奏。江水上开满了美丽的花朵,但诗人劝友人不要急着下船离去,应该多欣赏一下这美景。
赏析:
这首诗词通过描写春天的景色和友人离别的情感,表达了诗人内心的苦闷和无奈。诗人使用了对比的手法,将春天的鲜艳与故园的凋零进行了对照,突出了离别的悲伤。诗中的短棹吴郎曲和哀弦楚女弹,通过音乐的形象描绘出友人离去时的心情,增加了诗词的感染力。最后,诗人通过描绘江水上盛开的花朵,表达了自己对友人的留恋之情,并劝他不要匆忙离去,而是要珍惜眼前美景。整首诗词以简洁明快的语言,在表达深情的同时,也给人以思索和回味之感。
“平生为客惯”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén guī fān yáng
送友人归番阳
fāng cǎo lǜ shàng qiǎn, gù yuán chūn yòu cán.
芳草绿尚浅,故园春又残。
píng shēng wèi kè guàn, jīn rì bié jūn nán.
平生为客惯,今日别君难。
duǎn zhào wú láng qū, āi xián chǔ nǚ dàn.
短棹吴郎曲,哀弦楚女弹。
jiāng huā zhèng mǎn yǎn, qiě mò xià cháng gàn.
江花正满眼,且莫下长干。
“平生为客惯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。