“遥向雨中看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥向雨中看”全诗
二人来信宿,一县醉衣冠。
谿逼春衫冷,林交宴席寒。
西南如喷酒,遥向雨中看。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)》岑参 翻译、赏析和诗意
醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)
蜀郡路漫漫,梁州过七盘。
二人来信宿,一县醉衣冠。
谿逼春衫冷,林交宴席寒。
西南如喷酒,遥向雨中看。
中文译文:
醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字):
蜀郡之路漫长而曲折,经过梁州需穿越七盘山。
两位朋友来信寄宿,一个县醉饮尽兴。
山谷紧凑,春衣冷飕飕,树林中舞宴席寒冷。
西南方犹如酒向空中喷,远眺雨中景象。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人岑参的作品,描绘了送别程皓和元镜二人的情景。整首诗以自然景物描写交代了诗人的心情。
诗歌的开头就给读者展示了蜀郡道路的漫长和曲折,通过梁州要穿越七盘山,暗示了旅途艰辛。
然后,诗人描述了两位朋友的一夜留宿情景。两人在这个县城饮酒作乐,尽情享受,将酒意尽醉。通过"醉衣冠"这一词,展现了他们的豪放不羁。
接着,诗人对自然环境进行了描绘,谷地紧凑,让春衣更加寒冷。树林交错形成了一个冷冽的宴席。这里的自然环境反衬了诗人的情绪,增添了寒冷的气氛。
最后,诗人遥看西南方,感觉如同酒向空中喷涌,或许这也暗示了他对旅途的希望和愉悦。在雨中遥望这美景,更加让人感受到诗人对美好的祝愿和无尽的期待。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘山川、衣冠和酒,展现了诗人的情绪和对旅途的愉悦。诗人运用形象生动的语言,将读者带入了他的旅途。读者能够在阅读中感受到旅途的辛酸和喜悦,以及诗人对美好未来的期待。
“遥向雨中看”全诗拼音读音对照参考
lǐ quán dōng xī sòng chéng hào yuán jìng wēi rù shǔ dé hán zì
醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)
shǔ jùn lù màn màn, liáng zhōu guò qī pán.
蜀郡路漫漫,梁州过七盘。
èr rén lái xìn sù, yī xiàn zuì yì guān.
二人来信宿,一县醉衣冠。
xī bī chūn shān lěng, lín jiāo yàn xí hán.
谿逼春衫冷,林交宴席寒。
xī nán rú pēn jiǔ, yáo xiàng yǔ zhōng kàn.
西南如喷酒,遥向雨中看。
“遥向雨中看”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。