“市远修琴去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“市远修琴去”全诗
市远修琴去,云深采药归。
窗扉树鸡栅,篱落晒牛衣。
世事无心理,长镵老蕨薇。
分类:
《题流口吴逸人山居》李敏 翻译、赏析和诗意
《题流口吴逸人山居》是明代李敏创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岩泉鸣翠微,
流口旧渔矶。
市远修琴去,
云深采药归。
窗扉树鸡栅,
篱落晒牛衣。
世事无心理,
长镵老蕨薇。
诗意:
这首诗词描绘了一位名叫吴逸人的隐居者的山居生活。诗中通过描写自然景物和隐喻,表达了诗人对宁静自然、远离尘嚣的向往,以及对世俗纷扰的不关心态度。
赏析:
诗的开篇写道“岩泉鸣翠微”,描绘了山间的清泉从岩石间涌出,发出微弱的声响,展现了自然的宁静和生机。接着提到“流口旧渔矶”,描绘了流口旁边的渔矶,暗示着这个地方曾经是渔民的居住地,但现在已经荒废。
接下来的两句“市远修琴去,云深采药归”,表达了吴逸人离开繁华的城市,远离尘嚣,追求修习琴艺和采药的生活。他修琴远离市井喧嚣,归来之时,云深山静,将自然景物与吴逸人的生活相结合,进一步强调了他的隐居心境。
下文描述了吴逸人的山居环境。“窗扉树鸡栅”描绘了窗户和门扉上的树篱与栅栏,显示出山居的朴素和自然之美。“篱落晒牛衣”则表现了山居者朴素的生活方式,晒晾牛衣衫在篱落之间,再次强调了远离尘嚣的生活态度。
最后两句“世事无心理,长镵老蕨薇”,通过借景抒发了吴逸人超然世俗的态度。他对世事漠不关心,心境平和如蕨薇那样长久,长镵则指老蕨薇的形态,意味着岁月的流转。
整首诗通过对自然景物和隐喻的描写,展现了诗人对宁静山居生活的向往,以及对繁华世界的超然态度。诗意深远,赏析时可以感受到作者对自然和宁静生活的热爱,同时也可以思考人与自然、人与尘世的关系。
“市远修琴去”全诗拼音读音对照参考
tí liú kǒu wú yì rén shān jū
题流口吴逸人山居
yán quán míng cuì wēi, liú kǒu jiù yú jī.
岩泉鸣翠微,流口旧渔矶。
shì yuǎn xiū qín qù, yún shēn cǎi yào guī.
市远修琴去,云深采药归。
chuāng fēi shù jī zhà, lí luò shài niú yī.
窗扉树鸡栅,篱落晒牛衣。
shì shì wú xīn lǐ, zhǎng chán lǎo jué wēi.
世事无心理,长镵老蕨薇。
“市远修琴去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。