“衣带减畴昔”的意思及全诗出处和翻译赏析

衣带减畴昔”出自明代黎扩的《拟古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī dài jiǎn chóu xī,诗句平仄:平仄仄平平。

“衣带减畴昔”全诗

《拟古》
乘此日少霁,辞君将远游。
所游虽云远,前途契深求。
鸟归认旧林,狐死怀故丘。
微物尚有知,吾心安所尤。
清时不屡得,欲往步难北。
回首仰日光,复被浮云隔。
鬓发变秋霜,衣带减畴昔
此意难重陈,重陈复何益。

分类:

《拟古》黎扩 翻译、赏析和诗意

《拟古》

乘此日少霁,
辞君将远游。
所游虽云远,
前途契深求。

鸟归认旧林,
狐死怀故丘。
微物尚有知,
吾心安所尤。

清时不屡得,
欲往步难北。
回首仰日光,
复被浮云隔。

鬓发变秋霜,
衣带减畴昔。
此意难重陈,
重陈复何益。

【中文译文】
受着这少有的晴朗天气,
告别亲爱的人将要远行。
虽然目的地遥远,
前途却有深刻的追求。

鸟儿归巢,认识熟悉的林木,
狐狸死去,思念故乡的丘陵。
即便微小的生物也有知觉,
而我的心灵却无所畏惧。

美好的时光很少能重现,
渴望前行,却难以前往北方。
回首仰望太阳的光芒,
又被飘浮的云彩所隔离。

白发如霜,衣带已非往昔。
这种情感难以言表,
再次陈述又有何益。

【诗意和赏析】
这首诗词《拟古》是明代黎扩的作品,通过表达诗人的离别之情和追求前程的决心,展现了诗人对人生变迁的思考和感慨。

诗的开头,描绘了少有的晴朗天气,诗人告别亲爱的人准备远行。虽然目的地遥远,但诗人心中怀抱着深切的追求和渴望。这里既是诗人个人的情感表达,也可理解为对时代的追求和对未来的期许。

接下来,诗人运用鸟儿归巢和狐狸归故丘的意象,表达了对故乡的思念之情。虽然微小的生物也有知觉,但诗人的内心却能超越这些微小的存在,表现出一种豁达和宽容。

接着,诗人表达了对逝去美好时光的珍惜和无奈。清净的时光难以重现,而诗人渴望前行,却面临着困难和障碍,无法向北方迈进。通过这种对时间流转和人生无常的思考,诗人抒发了对逝去时光的留恋和对未来的期待。

在诗的结尾,诗人以鬓发变白、衣带减少为象征,表明岁月的流逝和生命的有限。他再次强调了表达自己情感的难以言表和重复陈述的无益。

整首诗以简洁明快的语言抒发了诗人的情感和思考,通过对自然景物的描绘和对内心感受的表达,表现了人生的无常和追求,以及对时间流逝的思考和对未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衣带减畴昔”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ
拟古

chéng cǐ rì shǎo jì, cí jūn jiāng yuǎn yóu.
乘此日少霁,辞君将远游。
suǒ yóu suī yún yuǎn, qián tú qì shēn qiú.
所游虽云远,前途契深求。
niǎo guī rèn jiù lín, hú sǐ huái gù qiū.
鸟归认旧林,狐死怀故丘。
wēi wù shàng yǒu zhī, wú xīn ān suǒ yóu.
微物尚有知,吾心安所尤。
qīng shí bù lǚ dé, yù wǎng bù nán běi.
清时不屡得,欲往步难北。
huí shǒu yǎng rì guāng, fù bèi fú yún gé.
回首仰日光,复被浮云隔。
bìn fà biàn qiū shuāng, yī dài jiǎn chóu xī.
鬓发变秋霜,衣带减畴昔。
cǐ yì nán zhòng chén, zhòng chén fù hé yì.
此意难重陈,重陈复何益。

“衣带减畴昔”平仄韵脚

拼音:yī dài jiǎn chóu xī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衣带减畴昔”的相关诗句

“衣带减畴昔”的关联诗句

网友评论


* “衣带减畴昔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衣带减畴昔”出自黎扩的 《拟古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。