“相送琵琶学泪流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送琵琶学泪流”全诗
姊妹大来闲话旧,才人多少怨箜篌。
明妃塞上已青冢,我辈宫中也白头。
分类:
《汉宫引》雷思霈 翻译、赏析和诗意
诗词:《汉宫引》
朝代:明代
作者:雷思霈
少年宫女那曾愁,
相送琵琶学泪流。
姊妹大来闲话旧,
才人多少怨箜篌。
明妃塞上已青冢,
我辈宫中也白头。
中文译文:
年轻的宫女何曾忧愁,
弹奏琵琶时学会了流泪。
姊妹们聚在一起闲谈旧事,
宫廷中的才女们有多少怨恨箜篌。
明妃已经长眠在边塞的青冢,
我们这些宫中的人也已白发苍苍。
诗意和赏析:
《汉宫引》是明代诗人雷思霈的作品,通过描写汉宫中的宫女和才女的遭遇,表达了对逝去的辉煌和苦难的思考。
诗中第一、二句表达了少年宫女弹奏琵琶学会流泪的心情,暗示了她们在宫廷中的悲苦遭遇。宫女们年轻美丽,却被迫离乡背井,进入宫廷,承受着种种压力和命运的束缚。琵琶作为古代文人雅士最喜欢的乐器之一,常被用来抒发内心的情感。这里琵琶学会流泪,象征了少女们内心的悲伤和无奈。
第三、四句则以姊妹间的闲谈为切入点,揭示了才人们的怨恨和苦楚。宫中的才女们才情出众,但由于宫廷的权谋和尔虞我诈,她们无法自由发挥才华,只能将怨恨化作箜篌的声音。箜篌是古代的一种乐器,常被用来表达忧伤和无奈。
最后两句点出了明妃已逝,宫中人也已年华老去的事实。明妃指的可能是历史上的某位显赫的妃子或皇后,她在边塞的青冢长眠,象征了逝去的辉煌和荣耀。而"我辈宫中也白头"这句则暗示了宫中人的苍老和无望,他们虽然身居宫廷,却难逃岁月的无情侵袭。
整首诗以宫中女子的视角,通过琵琶和箜篌的象征意义,表达了对过去辉煌的怀念和对当下境况的无奈。深情的描写和悲凉的氛围使诗词表达了作者对历史的反思和对命运的感慨,展现出明代宫廷生活中的辛酸和无奈。
“相送琵琶学泪流”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng yǐn
汉宫引
shào nián gōng nǚ nà céng chóu, xiāng sòng pí pá xué lèi liú.
少年宫女那曾愁,相送琵琶学泪流。
zǐ mèi dà lái xián huà jiù, cái rén duō shǎo yuàn kōng hóu.
姊妹大来闲话旧,才人多少怨箜篌。
míng fēi sāi shàng yǐ qīng zhǒng, wǒ bèi gōng zhōng yě bái tóu.
明妃塞上已青冢,我辈宫中也白头。
“相送琵琶学泪流”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。