“树头残雨逐人飘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“树头残雨逐人飘”全诗
冰霜在道无千里,肌骨侵寒已半消。
石面乱云随马度,树头残雨逐人飘。
翻思前夜溪亭别,窈窕清商酒一瓢。
分类:
《新安道中寄怀诸旧》金銮 翻译、赏析和诗意
《新安道中寄怀诸旧》是明代金銮创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
故岭重经枫叶凋,
旧山重回,枫叶凋零,
族怀肃索伴归樵。
怀念故乡,郑重地寻找伴随的樵夫。
冰霜在道无千里,
冰霜覆盖道路,不分千里,
肌骨侵寒已半消。
严寒侵袭,已使身体感受到寒冷。
石面乱云随马度,
石面上乱云飞舞,伴随马匹奔驰,
树头残雨逐人飘。
树梢上的残雨飘落,追随着行人。
翻思前夜溪亭别,
回忆起前一晚的离别在溪亭,
窈窕清商酒一瓢。
静谧的清商乐曲,品饮一瓢美酒。
这首诗通过描绘旅途中的景物和情感,表达了诗人对故乡的思念和对过往友谊的怀念之情。诗中的"故岭"和"旧山"指的是诗人离开的故乡,他在外旅行时经过这些熟悉的地方,心中充满了乡愁之情。枫叶凋零的景象象征着时光的流转和岁月的变迁。诗人怀念与伴随自己的樵夫一同归家的时光,展现出对友情和亲情的渴望。
诗中描述的冰霜、寒冷和残雨等自然景物,以及马匹奔驰、行人离别的情节,增加了诗词的韵味和情感的表达。通过对这些景物的描绘,诗人将自然景物与内心情感相结合,表达了自己在旅途中的孤独与思念。
最后,诗人回忆起前一晚在溪亭的离别场景,以及那清商乐曲和美酒,表达了对过往美好时光的回忆和怀念之情。整首诗以简洁的语言描绘了旅途中的情景和诗人内心的感受,通过对自然景物和个人情感的交融,表达了对故乡和过往友谊的深深思念。
“树头残雨逐人飘”全诗拼音读音对照参考
xīn ān dào zhōng jì huái zhū jiù
新安道中寄怀诸旧
gù lǐng zhòng jīng fēng yè diāo, zú huái sù suǒ bàn guī qiáo.
故岭重经枫叶凋,族怀肃索伴归樵。
bīng shuāng zài dào wú qiān lǐ, jī gǔ qīn hán yǐ bàn xiāo.
冰霜在道无千里,肌骨侵寒已半消。
shí miàn luàn yún suí mǎ dù, shù tóu cán yǔ zhú rén piāo.
石面乱云随马度,树头残雨逐人飘。
fān sī qián yè xī tíng bié, yǎo tiǎo qīng shāng jiǔ yī piáo.
翻思前夜溪亭别,窈窕清商酒一瓢。
“树头残雨逐人飘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。