“衣香过五陵”的意思及全诗出处和翻译赏析

衣香过五陵”出自明代皇甫汸的《除夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī xiāng guò wǔ líng,诗句平仄:平平仄仄平。

“衣香过五陵”全诗

《除夕》
异乡逢岁尽,一倍旅愁增。
车从来三署,衣香过五陵
春晴传法鼓,夜色引慈灯。
谁识朝元侣,禅栖学老僧。

分类:

《除夕》皇甫汸 翻译、赏析和诗意

《除夕》是明代皇甫汸创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个人在异乡过除夕的情景,表达了他在除夕夜里思乡之情以及对岁月流转和生命的感慨。

以下是这首诗词的中文译文:

异乡逢岁尽,
In a foreign land, the end of the year arrives,
一倍旅愁增。
The double sorrow of being away from home increases.
车从来三署,
The carriage has traveled three government offices since long ago,
衣香过五陵。
The fragrance of clothes has passed by the five mausoleums.

春晴传法鼓,
Under the clear spring sky, the sound of the temple drum is heard,
夜色引慈灯。
The night's darkness is illuminated by the compassionate lamp.
谁识朝元侣,
Who recognizes the companions of the court,
禅栖学老僧。
The Zen practitioners reside and learn from the elderly monks.

这首诗词通过描绘除夕夜在异乡的景象,抒发了作者对家乡的思念之情。在异乡过除夕,使得思乡之情倍增,增加了旅行所带来的愁苦和孤寂。诗中提到的"车从来三署",意味着作者在异地漂泊已经很久,而"衣香过五陵"则暗示了他的旅途之远。然而,即使在异地,春天的晴朗天空中依然传来法鼓的声音,夜晚的黑暗也被慈悲的灯光照亮。这些画面和声音使作者感到温暖和安慰。

最后两句"谁识朝元侣,禅栖学老僧"表达了作者对身处异地的他人的关怀和思念,同时也借喻了自己的心境。这里的"朝元侣"指的是在朝廷中的同僚和朋友,而"禅栖学老僧"则象征着智慧和宁静的修行者。通过这样的对比,作者表达了对朝廷同僚和修行者的思念和敬重,也暗示了自己在异地的孤独和追求内心安宁的心情。

总的来说,这首诗词以深情的笔触描绘了作者在除夕夜中异乡的孤独和思乡之情,表达了对家乡的思念和对岁月流转的感慨。诗中通过景物和声音的描绘展示了作者内心的矛盾和希望,同时也表达了对他人的关怀和对内心宁静的追求,使整首诗词充满了诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衣香过五陵”全诗拼音读音对照参考

chú xī
除夕

yì xiāng féng suì jǐn, yī bèi lǚ chóu zēng.
异乡逢岁尽,一倍旅愁增。
chē cóng lái sān shǔ, yī xiāng guò wǔ líng.
车从来三署,衣香过五陵。
chūn qíng chuán fǎ gǔ, yè sè yǐn cí dēng.
春晴传法鼓,夜色引慈灯。
shuí shí cháo yuán lǚ, chán qī xué lǎo sēng.
谁识朝元侣,禅栖学老僧。

“衣香过五陵”平仄韵脚

拼音:yī xiāng guò wǔ líng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衣香过五陵”的相关诗句

“衣香过五陵”的关联诗句

网友评论


* “衣香过五陵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衣香过五陵”出自皇甫汸的 《除夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。