“宴赏移时淹醉客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宴赏移时淹醉客”全诗
东郊节候林端见,南国山川镜里新。
宴赏移时淹醉客,笙歌满路起游尘。
亦随景物消愁寂,愿得春风长与人。
分类:
《春日》皇甫濂 翻译、赏析和诗意
《春日》
岁尽方看老却身,
更将幽思早惊春。
东郊节候林端见,
南国山川镜里新。
宴赏移时淹醉客,
笙歌满路起游尘。
亦随景物消愁寂,
愿得春风长与人。
中文译文:
岁月将尽,方才感到自己的老去,
幽思更早地被春天惊醒。
在东郊,节令的变化使林木变得可见,
南国的山川在镜子中展现出新的景象。
宴会和赏玩的场所不断地转移,使得宾客陶醉,
笙歌充满大街小巷,引起游人的尘土飞扬。
我也随着景物一同消除忧愁的寂寞,
愿意与人们一起享受长久的春风。
诗意和赏析:
这首诗词《春日》是明代皇甫濂所作,描绘了春天的景象以及人们对春天的期待和享受。整首诗以春天为主题,通过对自然景物和人们的情感表达,传达了作者积极向上的心态和对美好生活的向往。
首先,诗人通过岁月将尽的描绘,表达了自己日渐老去的感觉,而春天的到来却使他的幽思被唤醒。这种对时间流逝和年龄增长的感慨,与春天的蓬勃生机形成了鲜明的对比。
接着,诗人描述了东郊的景色,随着节令的变化,林木逐渐显露出来,而南国的山川则在镜子中展现出新的景象。这一描写展示了春天的景色和变化,呈现了大自然的脉动和生命的复苏。
在宴会和赏玩的场所中,诗人描述了宾客们的欢乐和陶醉,笙歌的声音充斥在大街小巷,游人们的欢声笑语也使尘土飞扬起来。这种热闹喧哗的场景表达了人们对春天的喜爱和享受,彰显了生活的活力和美好。
最后,诗人表达了自己消除忧愁寂寞的愿望,希望能够与春风长久地共存,并与人们一同享受春天的美好。这展示了作者对美好生活的渴望和对春天带来的喜悦的追求。
总的来说,这首诗词《春日》以春天为背景,通过描绘自然景物和人们的欢乐,表达了作者对美好生活的向往和对春天的热爱。诗词的语言简练流畅,意境明快,给人以愉悦和舒畅的感受,展示了明代文人对春天的独特感悟和情感表达。
“宴赏移时淹醉客”全诗拼音读音对照参考
chūn rì
春日
suì jǐn fāng kàn lǎo què shēn, gèng jiāng yōu sī zǎo jīng chūn.
岁尽方看老却身,更将幽思早惊春。
dōng jiāo jié hòu lín duān jiàn, nán guó shān chuān jìng lǐ xīn.
东郊节候林端见,南国山川镜里新。
yàn shǎng yí shí yān zuì kè, shēng gē mǎn lù qǐ yóu chén.
宴赏移时淹醉客,笙歌满路起游尘。
yì suí jǐng wù xiāo chóu jì, yuàn dé chūn fēng zhǎng yú rén.
亦随景物消愁寂,愿得春风长与人。
“宴赏移时淹醉客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。