“秋风归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风归未得”全诗
角声传细雨,云色渡高城。
兄弟无书信,乾坤有甲兵。
秋风归未得,见尔不无情。
分类:
《闻雁》韩邦靖 翻译、赏析和诗意
《闻雁》是明代诗人韩邦靖创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸣雁萧萧下,寒灯故故明。
角声传细雨,云色渡高城。
兄弟无书信,乾坤有甲兵。
秋风归未得,见尔不无情。
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象,以及诗人对离别和战乱的思考与感慨。诗人听到鸣雁的声音,寒冷的灯火闪烁不定。天边传来细雨的声音,云彩飘过高城。诗人与兄弟之间没有书信往来,但世间却充满了战争的甲兵。秋风吹来,诗人的亲人还未归来,他感叹这个世界的无常和残酷。
赏析:
《闻雁》通过对自然景象的描写,以及对个人情感和世事的表达,展示了诗人内心的忧郁和对社会现实的思考。首句“鸣雁萧萧下,寒灯故故明”通过形象的描写传达出深秋的凄凉氛围,人们的离别之情和孤寂。接着,“角声传细雨,云色渡高城”给人以一种寂静、凄凉和战乱的氛围,把诗人所处的时代背景描绘得淋漓尽致。在第三、四句中,“兄弟无书信,乾坤有甲兵”对比了诗人与兄弟之间的失联和战争的存在,凸显了生活的不稳定和人与人之间的隔阂。最后两句“秋风归未得,见尔不无情”表达了诗人对亲人未归和世间冷酷无情的感叹。
整首诗以简练的语言传达了诗人对离别、战乱和人情冷暖的思考与感慨。通过对自然景象的描绘和个人情感的抒发,诗人成功地表达了对时代的忧思和对人世间无常的感慨,展示了明代社会的动荡和人们的苦难。这首诗词具有深厚的情感和社会意义,使读者能够感受到诗人内心深处的忧愁和对世界的思索。
“秋风归未得”全诗拼音读音对照参考
wén yàn
闻雁
míng yàn xiāo xiāo xià, hán dēng gù gù míng.
鸣雁萧萧下,寒灯故故明。
jiǎo shēng chuán xì yǔ, yún sè dù gāo chéng.
角声传细雨,云色渡高城。
xiōng dì wú shū xìn, qián kūn yǒu jiǎ bīng.
兄弟无书信,乾坤有甲兵。
qiū fēng guī wèi dé, jiàn ěr bù wú qíng.
秋风归未得,见尔不无情。
“秋风归未得”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。