“高原榆柳稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高原榆柳稀”全诗
征途戒舟车,鸿雁天边归。
徘徊歧路旁,薄寒吹我衣。
悠悠自世路,幽独那可违。
¤
分类:
《和陶杂诗七首》归昌世 翻译、赏析和诗意
《和陶杂诗七首》是明代归昌世所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋深霜露繁,
高原榆柳稀。
征途戒舟车,
鸿雁天边归。
徘徊歧路旁,
薄寒吹我衣。
悠悠自世路,
幽独那可违。
译文:
秋天深了,霜和露增多,
高原上榆树和柳树稀疏。
征途上要戒备舟车,
大雁在天空边归来。
我徘徊在岔路旁边,
微寒吹拂着我的衣衫。
我漫长地行走在世间的路上,
默默独自,那是无法违背的。
诗意和赏析:
这首诗以秋天的景象为背景,表达了诗人在征途中的心情和境遇。诗中的秋深、霜露和榆柳稀疏等描绘了秋天的寂静和凄凉感,反映了时光流转的无情。征途上的舟车和归来的鸿雁象征着旅途中的离别和归乡的渴望,也体现了人生的迁徙和变化。
诗人描述了自己在歧路旁徘徊的情景,表达了对人生抉择和方向选择的迷茫和无奈。寒风轻拂衣衫,给人以孤寂和脆弱的感觉。最后两句表达了诗人对于自己孤独境遇的接受和无法改变的态度,他坦然面对世间的路途,接受了幽暗和孤独的命运。
整首诗以简洁的语言表现了作者内心的孤独和对世间无常的感慨,展示了明代文人对人生和自然的思考和体悟。通过秋天的景象和征途的意象,诗人以自然的变化来映射人生的起伏和不可逆转的命运,传达了一种深沉而哀婉的情感。
“高原榆柳稀”全诗拼音读音对照参考
hé táo zá shī qī shǒu
和陶杂诗七首
qiū shēn shuāng lù fán, gāo yuán yú liǔ xī.
秋深霜露繁,高原榆柳稀。
zhēng tú jiè zhōu chē, hóng yàn tiān biān guī.
征途戒舟车,鸿雁天边归。
pái huái qí lù páng, báo hán chuī wǒ yī.
徘徊歧路旁,薄寒吹我衣。
yōu yōu zì shì lù, yōu dú nà kě wéi.
悠悠自世路,幽独那可违。
¤
“高原榆柳稀”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。