“寂寞道书间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寂寞道书间”全诗
忽闻邻犬吠,知是渔舟还。
老病青畦废,长贫白首闲。
意中人去远,寂寞道书间。
分类:
《客去夜坐》顾祖辰 翻译、赏析和诗意
《客去夜坐》是明代诗人顾祖辰创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
鸟宿门前树,
岚沉水上山。
忽闻邻犬吠,
知是渔舟还。
老病青畦废,
长贫白首闲。
意中人去远,
寂寞道书间。
译文:
鸟儿栖息在门前的树上,
晨雾笼罩着山上的水。
突然听见邻居的狗叫,
知道是渔船归来。
年老疾病使我无法耕种青田,
长期贫穷,白发闲散。
心爱的人已经离去遥远,
孤寂地坐在读书的道场。
诗意:
《客去夜坐》描绘了一位老人在夜晚客居他乡的情景。诗人通过自然景物和生活环境的描写,表达了诗人内心的孤独和无奈。鸟儿栖息在门前的树上,山上笼罩着晨雾,构成了一幅寂静而凄美的画面。邻居的狗吠声突然打破了宁静,却也成为了诗人认识到渔船归来的依据。诗人自述自己年老疾病、贫穷落魄,青田荒废,白发如雪,无所事事。他的心爱之人已经离去远方,留下他独自一人,在读书的道场里感到孤寂。
赏析:
这首诗词通过自然景物的描写和内心的抒发,展现了诗人对于生活的无奈和孤独。鸟儿栖息在门前的树上,清晨的雾气笼罩着山上的水,创造了一种寂静而凄美的氛围。邻居的狗吠声打破了宁静,但却引起了诗人对渔船归来的思考和联想。诗人在描写自己的境遇时,用简洁的语言表达了老病青畦废、长贫白首闲的无奈和困顿。他的心爱之人已经远去,留下他独自坐在读书的地方,感到孤独寂寞。整首诗以简洁的语言和深沉的情感,将诗人内心的苦闷和孤独表达得淋漓尽致。这首诗反映了明代社会中普通人的生活境遇,以及他们面临的困境和无奈,具有一定的时代特色和社会意义。
“寂寞道书间”全诗拼音读音对照参考
kè qù yè zuò
客去夜坐
niǎo sù mén qián shù, lán chén shuǐ shàng shān.
鸟宿门前树,岚沉水上山。
hū wén lín quǎn fèi, zhī shì yú zhōu hái.
忽闻邻犬吠,知是渔舟还。
lǎo bìng qīng qí fèi, zhǎng pín bái shǒu xián.
老病青畦废,长贫白首闲。
yì zhōng rén qù yuǎn, jì mò dào shū jiān.
意中人去远,寂寞道书间。
“寂寞道书间”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。