“向夕张琴依竹坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“向夕张琴依竹坐”全诗
楼台寒入三山色,砧杵秋高万户声。
向夕张琴依竹坐,有时待月伴僧行。
从来禅室多心赏,几席无尘梦亦清。
分类:
《秋晚客鸡鸣寺》顾大猷 翻译、赏析和诗意
《秋晚客鸡鸣寺》是明代文人顾大猷创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
古寺崔嵬俯帝城,
攀跻渐觉旅愁轻。
楼台寒入三山色,
砧杵秋高万户声。
向夕张琴依竹坐,
有时待月伴僧行。
从来禅室多心赏,
几席无尘梦亦清。
诗意:
这首诗描绘了作者在秋天傍晚时分到鸡鸣寺游览的情景和感受。古老的寺庙高耸在崇山峻岭之上,俯瞰着帝王的城池,作者攀爬而上,渐渐感受到旅途的忧愁变得轻盈。秋天的凉意渗入楼台之中,与周围山色交融在一起,砧杵敲击的声音在秋高气爽的天空中传遍万户人家。夜晚将至,作者坐在竹林旁边拉琴,有时候等待月亮陪伴自己行走。从来禅室中多有心灵的享受,几席禅床上的梦境也是清澈幽静的。
赏析:
这首诗词以秋天傍晚时分的景色和情感为主题,展示了作者在鸡鸣寺中的感受和思考。首先,作者通过描绘古寺高耸在山岭之上,俯瞰帝城的景象,展现了一种崇高和壮丽。攀爬而上的过程使作者的旅途愁苦渐渐减轻,表达了对旅途的消极情绪的转变。接下来,诗人用寒冷的楼台与周围山色相融合来形容秋天的凉意,再以砧杵敲击声的形象描绘出秋高气爽的景象,将这一景色与万户人家相连,展示了秋天的生动场景。夜晚降临时,作者坐在竹林旁边拉琴,等待月亮的陪伴,表现了一种寂寞与宁静的心境。最后两句表达了禅室中的心灵享受和幽静梦境的清澈,暗示了作者在禅修中获得内心的宁静和满足。
整首诗以秋天的景色和情感为线索,通过描绘景物、情感和心境的变化,展示了作者在旅行中的心路历程和内心的体验。诗中运用了丰富的意象描写和对比手法,使得读者能够感受到作者的情感变化和内心的平静。这首诗以简洁明快的语言表达了作者对秋天景色和旅行的感悟,展示了明代文人独特的审美情趣和对禅修的向往。
“向夕张琴依竹坐”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn kè jī míng sì
秋晚客鸡鸣寺
gǔ sì cuī wéi fǔ dì chéng, pān jī jiàn jué lǚ chóu qīng.
古寺崔嵬俯帝城,攀跻渐觉旅愁轻。
lóu tái hán rù sān shān sè, zhēn chǔ qiū gāo wàn hù shēng.
楼台寒入三山色,砧杵秋高万户声。
xiàng xī zhāng qín yī zhú zuò, yǒu shí dài yuè bàn sēng xíng.
向夕张琴依竹坐,有时待月伴僧行。
cóng lái chán shì duō xīn shǎng, jǐ xí wú chén mèng yì qīng.
从来禅室多心赏,几席无尘梦亦清。
“向夕张琴依竹坐”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。