“壶觞旦日家中宴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“壶觞旦日家中宴”全诗
壶觞旦日家中宴,衣服秋冬海上村。
沙际学书寻鸟迹,林间会意解禽言。
奇踪忽忆霞居子,泪落溪流过竹根。
分类:
《沙溪独坐有怀霞居亡友》傅汝楫 翻译、赏析和诗意
诗词:《沙溪独坐有怀霞居亡友》
朝代:明代
作者:傅汝楫
沙溪独坐有怀霞居亡友,
尺五楼开鸟石尊。
桂枝梅树净柴门,
壶觞旦日家中宴。
衣服秋冬海上村,
沙际学书寻鸟迹。
林间会意解禽言,
奇踪忽忆霞居子,
泪落溪流过竹根。
中文译文:
独自坐在沙溪,怀念已故的友人霞居,
五尺高的楼台上摆放着雕刻精美的鸟石尊。
桂树和梅树在门前整洁地生长,
每天早晨,家中举行宴会,盛满了酒杯。
秋冬之间,衣服从海上村庄运来,
在沙滩上学习书法,寻找鸟儿的足迹。
在林间,我与鸟儿心意相通,领悟它们的鸣唱。
突然间,我想起了已故的霞居子,
泪水顺着溪水流淌,流过竹根。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者傅汝楫独自坐在沙溪之上,怀念已故的友人霞居。诗中描绘了一幅安静而凄美的景象。
诗的开头,描述了五尺高的楼台上摆放着精美的鸟石尊,展示了艺术之美。接着,桂树和梅树在门前整洁地生长,给人以清雅之感。
接下来的几句描述了家中的宴会,描绘了家庭的温暖和欢乐。诗人穿着从海上村庄带来的衣服,展示了不同地域之间的联系和交流。
诗的后半部分,诗人在沙滩上学习书法,寻找鸟儿的足迹,表现了对艺术的追求和对自然的热爱。在林间,诗人与鸟儿有了心灵的沟通,领悟它们的鸣唱,展示了对自然的敏感和感悟。
最后,诗人突然想起了已故的霞居子,泪水顺着溪水流淌,流过竹根,表达了对逝去友人的思念之情。
整首诗以朴素而典雅的语言,描绘了自然、家庭和友情的美好,展示了诗人对生活的感悟和对人世间的思索。通过对景物和情感的交融,表达了对友人的深深思念和对生命的感慨。
“壶觞旦日家中宴”全诗拼音读音对照参考
shā xī dú zuò yǒu huái xiá jū wáng yǒu
沙溪独坐有怀霞居亡友
chǐ wǔ lóu kāi niǎo shí zūn, guì zhī méi shù jìng zhài mén.
尺五楼开鸟石尊,桂枝梅树净柴门。
hú shāng dàn rì jiā zhōng yàn, yī fú qiū dōng hǎi shàng cūn.
壶觞旦日家中宴,衣服秋冬海上村。
shā jì xué shū xún niǎo jī, lín jiān huì yì jiě qín yán.
沙际学书寻鸟迹,林间会意解禽言。
qí zōng hū yì xiá jū zi, lèi luò xī liú guò zhú gēn.
奇踪忽忆霞居子,泪落溪流过竹根。
“壶觞旦日家中宴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。