“戚戚情靡定”的意思及全诗出处和翻译赏析

戚戚情靡定”出自明代冯梦祯的《途中忆家园蔷薇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī qī qíng mí dìng,诗句平仄:平平平平仄。

“戚戚情靡定”全诗

《途中忆家园蔷薇》
中园花欲繁,兰闺妆且靓。
霞柯烂翠屏,鲜姿馥幽径。
不见素手摘,弥想纤躯映。
年华忽已零,戚戚情靡定

分类:

《途中忆家园蔷薇》冯梦祯 翻译、赏析和诗意

《途中忆家园蔷薇》是明代诗人冯梦祯创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在归途中怀念家园的蔷薇
中园花欲繁,兰闺妆且靓。
霞柯烂翠屏,鲜姿馥幽径。
不见素手摘,弥想纤躯映。
年华忽已零,戚戚情靡定。

诗意:
这首诗词以怀念家园的蔷薇花为主题,表达了诗人对远离家乡的思念之情。诗人在旅途中回忆起家园中蔷薇花盛开的景象,蔷薇花美丽绚烂,宛如兰闺中妆饰华丽。他想象着蔷薇花的姿态,却无法亲自采摘,只能依靠记忆中纤细的身影。岁月匆匆流逝,诗人的情感悲凉而无奈。

赏析:
这首诗词通过描绘蔷薇花和家园,表达了诗人对故乡的思恋之情。蔷薇花是一种美丽的花卉,象征着温馨、浪漫和纯洁。诗中的花朵在中园中欲繁盛,给人一种生机勃勃的感觉。兰闺妆饰靓丽,显示出家园的温馨和美好。霞柯烂翠屏,形容家园中花木和屏风的绚丽景色,让人产生美好的遐想。

诗中的"素手摘"表达了诗人对家园蔷薇花的亲切感和思念之情,但他无法亲自采摘,只能通过想象和回忆来感受。这种无法实现的渴望和遗憾,使诗中的情感更加深沉。

最后两句"年华忽已零,戚戚情靡定"表达了诗人对时光流逝和无法挽回的遗憾之情。年华转瞬即逝,诗人的思念之情和情感随着时间的流逝变得愈发凄凉和无奈。

整首诗词通过描绘家园中蔷薇花的美丽和诗人对家园的怀念,表达了对家乡的思念之情和对时光流逝的感慨。它以简练、凄美的语言抒发了人们对故乡的眷恋和思乡之情,给人一种深情厚意的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“戚戚情靡定”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng yì jiā yuán qiáng wēi
途中忆家园蔷薇

zhōng yuán huā yù fán, lán guī zhuāng qiě jìng.
中园花欲繁,兰闺妆且靓。
xiá kē làn cuì píng, xiān zī fù yōu jìng.
霞柯烂翠屏,鲜姿馥幽径。
bú jiàn sù shǒu zhāi, mí xiǎng xiān qū yìng.
不见素手摘,弥想纤躯映。
nián huá hū yǐ líng, qī qī qíng mí dìng.
年华忽已零,戚戚情靡定。

“戚戚情靡定”平仄韵脚

拼音:qī qī qíng mí dìng
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“戚戚情靡定”的相关诗句

“戚戚情靡定”的关联诗句

网友评论


* “戚戚情靡定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戚戚情靡定”出自冯梦祯的 《途中忆家园蔷薇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。