“在世无明略”的意思及全诗出处和翻译赏析
“在世无明略”全诗
酒熟邀田父,花时对孺人。
素琴横竹几,藜杖挂山巾。
在世无明略,犹堪传隐沦。
¤
分类:
《闲居二首》邓渼 翻译、赏析和诗意
《闲居二首》是明代诗人邓渼的作品。这首诗通过描绘闲居生活的细节,表达了诗人对宁静自在、与自然相伴的向往和追求。
诗意:
这首诗以一种朴素、平和的语言表达了作者对安静退隐生活的喜爱。诗人通过描绘自己在乡间居住的景象,邀请田父共饮美酒,与孺人欣赏花朵的美丽。他的琴横放在竹几上,藜杖悬挂在山巾上。诗人并不追求世俗的名利,而是在平淡宁静的生活中寻求内心的宁静与满足。
赏析:
《闲居二首》以简洁、自然的语言描绘了闲居生活的情景,给人一种宁静、舒适的感觉。诗中的"敬通归里日"和"彭泽去官辰"表明诗人已经远离繁忙的官场生活,回归到宁静的乡间。"酒熟邀田父"表达了诗人对友谊和亲密关系的向往,"花时对孺人"则表现出诗人与伴侣共享自然美景的愿望。
诗中的"素琴横竹几"和"藜杖挂山巾"描绘了诗人的闲适生活状态。素琴代表了诗人对音乐艺术的热爱,而藜杖则象征了他在山野间的徜徉与漫步。这些描写展示了诗人内心的宁静和对自然的热爱,与尘世的繁忙相比,这样的生活更能使人感到宁静和满足。
整首诗以平淡的语言表达了诗人对隐逸生活的向往,对平静、自在的追求。诗人抛弃了世俗的名利追逐,选择了在宁静的乡间生活,追求内心的满足和宁静。这种追求与现代社会的快节奏和竞争压力形成鲜明对比,给人以思考和反思的空间。通过欣赏这首诗,读者可以感受到诗人对自由自在生活的追求,也可以在喧嚣的世界中寻找内心的宁静。
“在世无明略”全诗拼音读音对照参考
xián jū èr shǒu
闲居二首
jìng tōng guī lǐ rì, péng zé qù guān chén.
敬通归里日,彭泽去官辰。
jiǔ shú yāo tián fù, huā shí duì rú rén.
酒熟邀田父,花时对孺人。
sù qín héng zhú jǐ, lí zhàng guà shān jīn.
素琴横竹几,藜杖挂山巾。
zài shì wú míng lüè, yóu kān chuán yǐn lún.
在世无明略,犹堪传隐沦。
¤
“在世无明略”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。