“逆风迟到来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逆风迟到来”全诗
路行水次入,门借冢间开。
林黑鬼啸树,阶青月上苔。
未眠空外雁,犹自独飞哀。
分类:
《借宿古招提》道敷 翻译、赏析和诗意
《借宿古招提》是明代道敷创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
买舟浦南地,逆风迟到来。
路行水次入,门借冢间开。
林黑鬼啸树,阶青月上苔。
未眠空外雁,犹自独飞哀。
诗意:
这首诗描绘了一位旅行者在南方沿海地区的经历。他买了一只船,但逆风使他的船行进缓慢。当他终于到达目的地时,他沿着一条水道行进,进入了一片墓地。他借用墓地的门作为借宿的地方。在黑暗的林中,有鬼魂的哭声回荡在树林中。在石阶上,青色的月亮照耀着生长着苔藓的地面。他无法入眠,只能听到远处空中飞过的孤雁的悲鸣。
赏析:
这首诗描绘了一种寂寞、凄凉的氛围。诗中的旅行者在逆风的困扰下行进缓慢,而墓地的景象更增添了一种阴冷的感觉。诗中的林中鬼啸,给人一种神秘、恐怖的感觉,与诗中的寂寞相呼应。而苔藓覆盖的石阶和青色的月亮,则给人一种幽静、宁静的感觉,同时也暗示了诗人内心的孤寂和忧伤。最后,远处飞过的孤雁的哀鸣,更加强调了诗人独自一人的境遇和内心的忧伤。
整首诗以简练的语言和凄凉的景象,表达了诗人孤独、寂寞的心境。通过描绘自然景色和墓地的景象,诗人将自己的内心情感与外部景物相结合,展现了一种深沉的思考和感慨。这首诗词以其凄美的意境和抒发内心情感的表达方式,给人以深深的触动,展示了明代诗人细腻的情感表达能力。
“逆风迟到来”全诗拼音读音对照参考
jiè sù gǔ zhāo tí
借宿古招提
mǎi zhōu pǔ nán dì, nì fēng chí dào lái.
买舟浦南地,逆风迟到来。
lù xíng shuǐ cì rù, mén jiè zhǒng jiān kāi.
路行水次入,门借冢间开。
lín hēi guǐ xiào shù, jiē qīng yuè shàng tái.
林黑鬼啸树,阶青月上苔。
wèi mián kōng wài yàn, yóu zì dú fēi āi.
未眠空外雁,犹自独飞哀。
“逆风迟到来”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。