“新诗歌自慰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新诗歌自慰”全诗
城郭留残雪,江流走白冰。
新诗歌自慰,好梦笑无凭。
故旧吴山下,山阴兴欲乘。
分类:
《雪后次吴江》程玄辅 翻译、赏析和诗意
《雪后次吴江》是明代程玄辅创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪后次吴江
北风吹短日,
孤棹倚松陵。
城郭留残雪,
江流走白冰。
新诗歌自慰,
好梦笑无凭。
故旧吴山下,
山阴兴欲乘。
中文译文:
北风吹短短的白昼,
孤独的小船靠在松陵旁。
城郭上残留着雪花,
江水流动着白色的冰。
我写下这首新的诗歌来慰藉自己,
美好的梦境却没有实现的证据。
在吴山下的故旧之地,
我心情愉快地准备出发。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个雪后的景象,以及诗人对于过去和未来的思考和感慨。北风吹拂着短暂的白昼,孤独的小船停在松陵旁,城郭上还残留着雪花,江水上漂浮着白色的冰块。这些景象给人一种寒冷和冷清的感觉。
诗人通过写诗来自我慰藉,他说自己的美好梦境却没有实现的证据,也许暗示了他的遗憾和失落。然而,尽管如此,他仍然怀着愉快的心情准备踏上山阴下的吴山,展开新的征程。
整首诗抒发了诗人对于人生的思考和希望。尽管外界的环境可能寒冷和孤独,但他仍然怀揣着对未来的美好期许,准备迎接新的挑战。诗中的吴山下和山阴可能是诗人熟悉的地方,也许代表着他的故乡或者温馨的回忆,这使得他更加坚定地迈向未来。
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了雪后的景象,通过对自身情感的表达,展示了诗人对于生活的积极态度和对未来的向往。它同时也提醒人们,即使面临困境和挑战,我们仍然可以怀着希望和勇气前行。
“新诗歌自慰”全诗拼音读音对照参考
xuě hòu cì wú jiāng
雪后次吴江
běi fēng chuī duǎn rì, gū zhào yǐ sōng líng.
北风吹短日,孤棹倚松陵。
chéng guō liú cán xuě, jiāng liú zǒu bái bīng.
城郭留残雪,江流走白冰。
xīn shī gē zì wèi, hǎo mèng xiào wú píng.
新诗歌自慰,好梦笑无凭。
gù jiù wú shān xià, shān yīn xìng yù chéng.
故旧吴山下,山阴兴欲乘。
“新诗歌自慰”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。