“拽住仙郎尽放娇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拽住仙郎尽放娇”出自明代陈言的《艳曲(四首)》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zhuāi zhù xiān láng jǐn fàng jiāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“拽住仙郎尽放娇”全诗
《艳曲(四首)》
金凤钗头逐步摇,花如双脸柳如腰。
最怜长袖风前弱,拽住仙郎尽放娇。
最怜长袖风前弱,拽住仙郎尽放娇。
分类:
《艳曲(四首)》陈言 翻译、赏析和诗意
《艳曲(四首)》是明代作家陈言创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
金凤钗头逐步摇,
花如双脸柳如腰。
最怜长袖风前弱,
拽住仙郎尽放娇。
诗意:
这首诗描绘了一个美艳的女子,以及她与仙郎之间的爱情故事。女子佩戴着金凤钗,步履轻盈地摇曳着。她的美貌如花朵般娇艳,她的身材苗条如柳枝。最令人怜爱的是她长袖在风中轻柔地飘动,她纤细的手臂紧紧抓住心爱的仙郎,尽情地撒娇。
赏析:
这首诗以细腻而婉约的笔触,描绘了一个美丽动人的女子形象。诗中的女子佩戴着金凤钗,金凤象征着光明和祥瑞,凤钗的摇曳表现出她的婀娜多姿。她的美貌被比作花朵,柔媚而炽热,她的身段则被比作柳枝,纤细而柔软。诗人通过形象的描绘,展现了女子的妩媚和动人之处。
诗中最引人注目的是描述女子的长袖在风中轻柔地飘动。长袖被赋予了柔弱的形象,暗示出女子的娇羞和脆弱。她紧紧抓住仙郎,尽情地撒娇,表现出她对爱情的渴望和热情。整首诗情感细腻而明快,将女子的美丽与爱情的甜蜜巧妙地融合在一起。
这首诗以简洁而生动的语言,通过形象的描绘和细节的刻画,将女子的美丽和爱情的情感传达得淋漓尽致。它展示了明代诗词中婉约细腻的特点,同时也体现了对女性美的赞美和对爱情的渴望。
“拽住仙郎尽放娇”全诗拼音读音对照参考
yàn qū sì shǒu
艳曲(四首)
jīn fèng chāi tóu zhú bù yáo, huā rú shuāng liǎn liǔ rú yāo.
金凤钗头逐步摇,花如双脸柳如腰。
zuì lián cháng xiù fēng qián ruò, zhuāi zhù xiān láng jǐn fàng jiāo.
最怜长袖风前弱,拽住仙郎尽放娇。
“拽住仙郎尽放娇”平仄韵脚
拼音:zhuāi zhù xiān láng jǐn fàng jiāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“拽住仙郎尽放娇”的相关诗句
“拽住仙郎尽放娇”的关联诗句
网友评论
* “拽住仙郎尽放娇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拽住仙郎尽放娇”出自陈言的 《艳曲(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。