“寒云处处飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒云处处飞”全诗
龙分双剑远,雁阻一行归。
月色明疑见,风期邈难依。
霜交白野合,露罢青林稀。
羁候朝朝别,寒云处处飞。
兹时轸远念,忆尔倦游非。
分类:
《返赵怀唐一学何体》陈束 翻译、赏析和诗意
《返赵怀唐一学何体》是明代陈束所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天已渐萧疏,我辛苦地远离了家乡。双剑将我与家人分隔,雁群挡住我回程的路。月色明亮,但我怀疑是否能见到亲人。风吹得遥远,难以依靠。霜与白雪交汇在野外,露水已经罢休,只稀稀落落地出现在青翠的林间。我作为被羁绊的候鸟,每天都在别离中度过,寒云在各处飘荡。此时我深深地思念着远方,回忆起你们疲倦的旅程。
诗意:
这首诗词表达了作者在远离家乡的旅途中的思念之情。秋天的景色凄凉,与作者离家的心情相呼应。双剑象征着距离与困难,阻隔了作者与家人的交流与相聚。雁群阻挡了回家的道路,更加增加了离乡背井的辛苦和孤独。月光虽然明亮,但在异乡中,作者对于能否与亲人相见产生了怀疑和迷茫。风和霜代表着荒凉和寒冷,让作者感到无依无靠。诗中还表达了作者对家人的思念之情,希望能够回忆起他们疲倦的旅程。
赏析:
《返赵怀唐一学何体》以简洁明快的语言描绘了作者远离家乡的心情和旅途的辛苦。诗中运用了自然景物和寓意象征,将作者内心的孤独和思念表达得淋漓尽致。通过对秋天的描绘,诗词营造出一种凄凉的氛围,与作者离乡背井的心境相呼应。在诗中,双剑、雁群、月色、风和霜等元素都被巧妙地运用,使诗词更具意境和感染力。诗的结构简练,语言流畅,通过对景物的描写和抒发内心情感的对比,展现了作者对家乡和亲人的思念之情。整首诗词以忧伤和孤独为主题,以简约而深刻的表达方式,打动了读者的心灵,引发共鸣。
“寒云处处飞”全诗拼音读音对照参考
fǎn zhào huái táng yī xué hé tǐ
返赵怀唐一学何体
xiāo shū qiū yù wǎn, xīn kǔ kè qíng wéi.
萧疏秋欲晚,辛苦客情违。
lóng fēn shuāng jiàn yuǎn, yàn zǔ yī xíng guī.
龙分双剑远,雁阻一行归。
yuè sè míng yí jiàn, fēng qī miǎo nán yī.
月色明疑见,风期邈难依。
shuāng jiāo bái yě hé, lù bà qīng lín xī.
霜交白野合,露罢青林稀。
jī hòu zhāo zhāo bié, hán yún chǔ chù fēi.
羁候朝朝别,寒云处处飞。
zī shí zhěn yuǎn niàn, yì ěr juàn yóu fēi.
兹时轸远念,忆尔倦游非。
“寒云处处飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。