“花碍木兰舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花碍木兰舟”全诗
水平桃叶渡,花碍木兰舟。
定拟寻春至,仍须下榻留。
只怜君去日,雪洒翠云裘。
分类:
《季冬溪阁别张幼于》陈芹 翻译、赏析和诗意
《季冬溪阁别张幼于》是明代诗人陈芹创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意以及赏析:
中文译文:
即见雕栏外,丝丝柳拂头。
水平桃叶渡,花碍木兰舟。
定拟寻春至,仍须下榻留。
只怜君去日,雪洒翠云裘。
诗意:
这首诗描绘了诗人离别张幼于时的情景。诗人站在溪阁的雕栏前,看到柳树的细枝轻拂在自己的头上。桃叶漂浮在平静的水面上,花朵堆积在木兰船前,形成了一道障碍。诗人本打算等待春天到来后再离开,但仍需要在这里暂住。他只可惜你离去的那一天,雪花洒落在翠绿的云裘上。
赏析:
这首诗词以冬季的景色为背景,通过描绘自然景物和表达情感来表达诗人的离别之情。诗中以雕栏、柳树、桃叶、木兰船等形象创造了一幅冬季的画面,展现出清寂而凄美的氛围。
首句“即见雕栏外,丝丝柳拂头”,通过雕栏和柳树的描绘,展示了诗人离别时的情绪。雕栏外的柳树细枝轻拂在诗人的头上,传递出离别的无奈和伤感。
第二句“水平桃叶渡,花碍木兰舟”,通过描绘桃叶和花朵的景象,强调了离别的阻碍。桃叶漂浮在水面上,花朵堆积在船前,给诗人带来了离别的困扰和不舍。
第三句“定拟寻春至,仍须下榻留”,表达了诗人本打算等待春天再离开,但仍需要在这里暂住的意愿。诗人对春天的期待和对离别的迟疑之情交织在一起。
最后两句“只怜君去日,雪洒翠云裘”,以诗人对别人离去的感叹来结束全诗。诗人对离别的日子感到惋惜,形容离别之际雪花飘洒在翠绿的云裘上,增添了离别时的凄凉和伤感。
整首诗词以简洁的语言和细腻的描写,抒发了诗人对离别的复杂情感和对冬季景色的感受,展示了明代文人对自然与人情的独特体验。
“花碍木兰舟”全诗拼音读音对照参考
jì dōng xī gé bié zhāng yòu yú
季冬溪阁别张幼于
jí jiàn diāo lán wài, sī sī liǔ fú tóu.
即见雕栏外,丝丝柳拂头。
shuǐ píng táo yè dù, huā ài mù lán zhōu.
水平桃叶渡,花碍木兰舟。
dìng nǐ xún chūn zhì, réng xū xià tà liú.
定拟寻春至,仍须下榻留。
zhǐ lián jūn qù rì, xuě sǎ cuì yún qiú.
只怜君去日,雪洒翠云裘。
“花碍木兰舟”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。